A l'origine, les marqueurs étaient au nombre de trois : biodiversité, atténuation du changement climatique et désertification. | UN | يوجد في الأصل ثلاثة معالم من معالم ريو: بالنسبة للتنوع البيولوجي، وتخفيف تغير المناخ، والتصحر. |
Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique. | UN | وإذا استُعملت معالم ريو على نحو أكثر اتساقا، ستغدو البيانات المالية الثنائية ومتعددة الأطراف أكثر شمولاً. |
les marqueurs de Rio ont été testés pendant plusieurs années par les pays membres du CAD, à partir de l'année d'engagement, 1998. | UN | وقد اختُبرت معالم ريو لعدة سنوات من جانب البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية اعتباراً من سنة الالتزام 1998. |
Le présent document contient des informations sur les codes d'activité pertinents, les marqueurs de Rio et les codes-objet. | UN | تشمل الوثيقة الحالية معلومات حول رموز الأنشطة ذات الصلة، ومعالم ريو ورموز الغرض. |
c) Les programmes et projets décrits par le Mécanisme mondial seraient classés selon les marqueurs de Rio et les codes d'activité pertinents. | UN | (ج) ستُصنف البرامج والمشاريع التي قدت الآلية العالمية وصفاً لها، وفقاً لمعالم ريو ورموز الأنشطة ذات الصلة. |
Attribuez le marqueur de Rio approprié au programme/projet (reportez-vous aux directives sur les marqueurs de Rio pour de plus amples informations, exemples et instructions) | UN | حدد معالم ريو المناسبة الخاصة بالبرنامج/المشروع (يُرجى الرجوع إلى المذكرة الإرشادية الخاصة بمعالم ريو للمزيد من المعلومات، والأمثلة والتعليمات) |
les marqueurs et scellés utilisés avaient été choisis en se fondant sur des travaux de recherche faits aux États-Unis et pour l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | والعلامات والأختام التجارية المستعملة تستند إلى أبحاث أجريت في الولايات المتحدة الأمريكية ولأجل الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio. | UN | تحدد معالم ريو الأنشطة التي ترمي لتحقيق أهداف اتفاقيات ريو الثلاث. |
Code: les marqueurs Rio sont soumis à un système de classification des objectifs comme suit: | UN | المفتاح: نظام تقدير معالم ريو: |
17. les marqueurs de Rio sont des indicateurs permettant d'évaluer la mise en œuvre de politiques spécifiques par les pays dans leurs programmes. | UN | 17- صممت معالم ريو كمؤشرات لقياس المستوى التي وصلت إليه البلدان في تنفيذ السياسات الخاصة ببرامجها. |
les marqueurs de Rio seront appliqués dans l'annexe financière. | UN | وسيتم إسناد معالم ريو في المرفق المالي. |
3) Certaines Parties ont mis en cause la façon dont les marqueurs de Rio étaient utilisés sur le plan quantitatif. | UN | 3- وتساءلت بعض الأطراف عن كيفية استخدام معالم ريو استخداماً كمياً. |
a) L'annexe financière contribuera à renforcer les synergies entre les conventions de Rio, car il est prévu d'y utiliser les marqueurs de Rio. | UN | (أ) سيسهم استخدام المرفق المالي في زيادة أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو وذلك باشتراط استخدام معالم ريو. |
d) Les informations figurant dans la fiche de suivi des programmes et projets seront aussi classées suivant les codes d'activité pertinents propres à la Convention et selon les marqueurs de Rio. | UN | (د) ستُصنَّف المعلومات المشمولة بورقة البرامج والمشاريع أيضاً وفقاً لرموز الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية ومعالم ريو. |
c) Les projets décrits par les pays développés parties seront classés suivant les codes d'activité pertinents, voire les marqueurs de Rio. | UN | (ج) ستصنَّف المشاريع التي تصفها البلدان الأطراف المتقدِّمة وفقاً لرموز الأنشطة ذات الصلة، ومعالم ريو إن أمكن. |
b) Les informations figurant dans la fiche de suivi des programmes et projets seront classées suivant les codes d'activité pertinents propres à la Convention et selon les marqueurs de Rio. | UN | (ب) وستُصنَّف المعلومات المشمولة بورقة البرامج والمشاريع وفقاً لرموز الأنشطة ذات الصلة ومعالم ريو الخاصة بالاتفاقية. |
Classification : catégorisation de l'activité financée selon les marqueurs de Rio pour la désertification, et les codes d'activité pertinents de la CNULD. | UN | (ج) التصنيف، ويعني تقسيم النشاط الممول طبقاً لمعالم ريو للتصحر، ورموز الأنشطة ذات الصلة (RACs) مع UNCCD(). |
c) Les projets décrits par les OIG et les organismes des Nations Unies pourraient être classés suivant les marqueurs de Rio et les codes d'activité pertinents. | UN | (ج) كذلك يمكن تصنيف المشاريع التي تصفها المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة وفقاً لمعالم ريو ورموز الأنشطة ذات الصلة. |
Attribuez le marqueur de Rio approprié au programme/projet (reportez-vous aux directives sur les marqueurs de Rio pour de plus amples informations, exemples et instructions) | UN | حدد معالم ريو المناسبة الخاصة بالبرنامج/المشروع (يُرجى الرجوع إلى المذكرة الإرشادية الخاصة بمعالم ريو للمزيد من المعلومات، والأمثلة والتعليمات) |
Attribuez le marqueur de Rio pour la désertification approprié à la composante du programme/projet (reportez-vous aux directives sur les marqueurs de Rio pour de plus amples informations, exemples et instructions) | UN | عين معالم ريو المناسبة الخاصة بالتصحر والمتعلقة بكل مكون من مكونات البرنامج/المشروع (يُرجى الرجوع إلى المذكرة الإرشادية الخاصة بمعالم ريو للمزيد من المعلومات، والأمثلة والتعليمات) |
les marqueurs et scellés utilisés avaient été choisis en se fondant sur des travaux de recherche faits aux États-Unis et pour l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | والعلامات والأختام التجارية المستعملة تستند إلى أبحاث أجريت في الولايات المتحدة الأمريكية ولأجل الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La révulsion peut sembler être de l'excitation. les marqueurs sont les mêmes. | Open Subtitles | الجذب يمكن أنّ يظهر على أنـّه أستحثاث ، الدلالات متشابهة. |
Ça reconstruit un corps à un autre endroit en utilisant les marqueurs ADN. | Open Subtitles | في الأساس ، فإنه يعيد بناء هيئة إلى موقع جديد باستخدام علامات الحمض النووي الأساسية |
Elle n'a pas d'antennes et son exosquelette n'a pas les marqueurs typiques d'une guêpe. | Open Subtitles | ليس لديها هوائيان, والهيكل الخارجي لها لا يحتوي على العلامات الخاصة بالدبور |