les meilleures pratiques et les exemples de réussite font partie intégrante de ces connaissances. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
les meilleures pratiques et les exemples de réussite font partie intégrante de ces connaissances. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
les meilleures pratiques et les exemples de réussite font partie intégrante de ces connaissances. | UN | وتعدُّ أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزَّأ من هذه المعرفة. |
La gestion des connaissances, notamment les connaissances traditionnelles, les meilleures pratiques et les exemples | UN | إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية، وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Le système de gestion des connaissances, notamment les connaissances traditionnelles, les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية، وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
b) Le Groupe de travail spécial a également recommandé que les informations sur les meilleures pratiques et les exemples de réussite soient incorporées dans les rapports présentés à la Conférence des Parties et au Comité. | UN | (ب) أوصى الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليـغ المعلومات أيضاً بأن تدرج المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات والتجارب الناجحة في التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف ولجنـة استعراض تنفيذ الاتفاقيـة. |
Présentation permettant de rassembler les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Présentation permettant de rassembler les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | إتاحة تحصيل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Il est considéré que les meilleures pratiques et les exemples de réussite font partie intégrante de ces connaissances. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف. |
les meilleures pratiques et les exemples de réussite sont considérés comme faisant partie intégrante de ces connaissances. | UN | وتعتبر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة جزءاً لا يتجزأ من هذه المعارف. |
Présentation permettant de rassembler les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
C. Présentation permettant de rassembler les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
C. Présentation permettant de rassembler les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
C. Présentation permettant de rassembler les meilleures pratiques et les exemples de réussite | UN | جيم - إتاحة تحصيل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
b) Tout en respectant les critères que les Parties utiliseront pour mettre en évidence les meilleures pratiques et les exemples de réussite, le secrétariat devrait déterminer un cadre commun pour la définition et le choix des meilleures pratiques. | UN | (ب) مع مراعاة المعايير التي ستستخدمها الأطراف لتحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة، ينبغي لها أن تعمد إلى تعريف إطارٍ موحَّد لتحديد أفضل الممارسات وانتقائها. |
b) Le Groupe de travail spécial a en outre recommandé que des informations sur les meilleures pratiques et les exemples de réussite figurent dans les rapports présentés à la Conférence des Parties et au CRIC. | UN | (ب) وقد أوصى الفريق العامل المخصَّص بتضمين التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية معلوماتٍ عن أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
21/COP.10 La gestion des connaissances, notamment les connaissances traditionnelles, les meilleures pratiques et les exemples de réussite 107 | UN | 21/م أ-10 إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية، وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة 113 |
10. Le système de gestion des connaissances, notamment les connaissances traditionnelles dont il est question à l'alinéa g de l'article 16 de la Convention, les meilleures pratiques et les exemples de réussite dans la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. | UN | 10- نظام إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية على النحو المبين في المادة 16(ز) من نص الاتفاقية، وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة فيما يتعلق بقضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
10. Le système de gestion des connaissances, notamment les connaissances traditionnelles dont il est question à l'alinéa g de l'article 16 de la Convention, les meilleures pratiques et les exemples de réussite dans la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse | UN | 10- نظام إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية على النحو المبين في المادة 16(ز) من نص الاتفاقية، وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة فيما يتعلق بقضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Le système de gestion des connaissances, notamment les connaissances traditionnelles dont il est question à l'alinéa g de l'article 16 de la Convention, les meilleures pratiques et les exemples de réussite dans la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse | UN | نظام إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية، على النحو المبيّن في المادة 16(ز) من نص الاتفاقية، وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة بخصوص القضايا ذات الصلة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
37. Examen par le Bureau du CST de la possibilité de mettre à profit les réunions régionales des centres de liaison pour favoriser des échanges de vues et partager des données d'expérience sur les meilleures pratiques et les exemples de réussite, en fonction d'un thème retenu à l'avance par le Bureau du CST (2008) | UN | 37- مناقشة مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن استخدام الاجتماعات الإقليمية لجهات التنسيق لتعزيز المناقشة وتشاطر الخبرات فيما يتعلق بأفضل الممارسات والتجارب الناجحة بما يتماشى مع موضوع يختاره مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا مسبقاً (2008) |