ويكيبيديا

    "les membres de la troïka" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعضاء المجموعة الثلاثية
        
    • أعضاء اللجنة الثلاثية
        
    • ثلاثي الترويكا
        
    • والمجموعة الثلاثية
        
    • الهيئة الثلاثية
        
    • لأعضاء المجموعة الثلاثية
        
    Le Tchad a remercié les membres de la troïka − France, Slovénie et Zambie − ainsi que le secrétariat pour le travail accompli. UN وشكرت تشاد كذلك أعضاء المجموعة الثلاثية وهي فرنسا وسلوفينيا وزامبيا والأمانة على العمل المنجز.
    Il a également remercié les membres de la troïka pour leur soutien tout au long du processus de l'examen. UN وشكرت أيضاً أعضاء المجموعة الثلاثية على ما قدموه من دعم طوال عملية الاستعراض.
    Elle a également remercié les membres de la troïka et le secrétariat du Conseil. UN وشكرت أيضاً أعضاء المجموعة الثلاثية وأمانة المجلس.
    les membres de la troïka ont exprimé leur intention d’élaborer un projet de résolution sur la base du rapport et des recommandations du Secrétaire général. UN وأعرب أعضاء اللجنة الثلاثية عن عزمهم على إعداد مشروع قرار بالاستناد على تقرير اﻷمين العام وتوصياته.
    les membres de la troïka sont membres de droit du Groupe directeur. UN وينضم أعضاء اللجنة الثلاثية إلى الفريق التوجيهي كأعضاء بحكم المنصب.
    Ceci étant, plutôt que d'établir une liste limitative, des critères devraient être établis permettant d'identifier le cercle étroit des personnes qui, outre les membres de la troïka, jouiraient de l'immunité ratione personae. UN وفي ظل هذه الحالة فبدلاً من وضع قائمة حصرية مقيَّدة يجب إقرار المعايير التي تتيح تحديد دائرة ضيقة من الأشخاص بالإضافة إلى ثلاثي الترويكا ممن سوف يتمتعون بالحصانة الشخصية.
    Elle a remercié le Président et les membres de la troïka pour le rôle qu'ils avaient joué. UN وشكر الوفد الرئيس والمجموعة الثلاثية على دورهما.
    Pour terminer, les membres de la troïka tiennent à souligner de nouveau le rôle précieux que l'Organisation des Nations Unies et son Secrétaire général adjoint, Ibrahim Gambari, ont joué dans le processus de paix. UN وختاما، يرغب أعضاء الهيئة الثلاثية في أن يؤكدوا مرة ثانية ما تؤديه الأمم المتحدة وإبراهيم غمباري وكيل الأمين العام من دور قيِّم في عملية السلام.
    Elle a également félicité les membres de la troïka, à savoir le Nicaragua, Madagascar et l'Allemagne. UN وتعرب أيضاً عن تقديرها لأعضاء المجموعة الثلاثية المتكونة من ألمانيا ومدغشقر ونيكاراغوا.
    5. La chef de la délégation a félicité le Président du Conseil des droits de l'homme et a remercié les membres de la troïka de l'assistance qu'ils avaient prêtée à sa délégation dans le cadre du processus d'examen. UN 5- هنأت رئيسة الوفد رئيس مجلس حقوق الإنسان، وشكرت أعضاء المجموعة الثلاثية على مساعدتهم لوفد بلدها في هذه العملية.
    3. les membres de la troïka regrouperont les questions et/ou observations en fonction du contenu et de la structure du rapport établi par l'État examiné. UN 3- ويصنف أعضاء المجموعة الثلاثية المسائل و/أو القضايا وفقاً لمضمـون وهيكل التقرير الذي أعدته الدولة موضع الاستعراض.
    Ce groupe sera coordonné par la Malaisie et comprendra les membres de la troïka et les autres membres intéressés de l'OCI. UN وستقوم ماليزيا بتنسيق فريق الاتصال وسيضم أعضاء المجموعة الثلاثية لمنظمة المؤتمر الإسلامي وغيرهم من الأعضاء المهتمين بالأمر.
    3. les membres de la troïka regrouperont les questions et/ou observations en fonction du contenu et de la structure du rapport établi par l'État examiné. UN 3- ويصنف أعضاء المجموعة الثلاثية المسائل و/أو القضايا وفقاً لمضمـون وهيكل التقرير الذي أعدته الدولة موضع الاستعراض.
    279. Le Botswana a remercié le Président du Conseil de son professionnalisme et de la compétence dont il avait fait preuve dans la manière dont l'examen avait été conduit, ainsi que les membres de la troïka et du secrétariat. UN 279- وأعربت بوتسوانا عن شكرها لرئيس مجلس حقوق الإنسان على مهنيته والأسلوب القدير الذي أجري به الاستعراض، فضلاً عن أعضاء المجموعة الثلاثية والأمانة.
    5. L'État examiné sera entièrement libre du choix des questions et/ou observations auxquelles il décidera de répondre parmi celles qui lui seront transmises par les membres de la troïka ou présentées au cours des débats du Groupe de travail. UN 5- وللدولة موضع الاستعراض السيادة في تناول المسائل و/أو القضايا التي تختارها للرد على المسائل و/أو القضايا التي أحالها إليها أعضاء المجموعة الثلاثية أو أُثيرت أثناء اجتماعات الفريق العامل.
    Elle a remercié les membres de la troïka et le secrétariat pour leur appui et leur patience tout au long du processus, ainsi que l'institution nationale des droits de l'homme, toutes les ONG et les membres de la société civile pour leurs observations et leurs suggestions. UN ووجهت الشكر إلى أعضاء المجموعة الثلاثية وأعضاء الأمانة لما قدموه من دعم وما تحلوا به من صبر طوال العملية، وكذلك إلى المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وجميع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني لما أبدته من تعليقات ومقترحات.
    561. Enfin, les Pays-Bas ont remercié le Nigéria, le Pakistan et le Pérou, les membres de la troïka qui avaient participé à l'élaboration du rapport du Groupe de travail, le secrétariat du Conseil et le personnel du HCDH. Afrique du Sud UN 561- وفي الختام، شكرت هولندا باكستان وبيرو ونيجيريا، أعضاء المجموعة الثلاثية الذين ساعدوا على إعداد تقرير الفريق العامل المتعلق بهولندا، كما شكرت أمانة المجلس وموظفي المفوضية.
    5. L'État examiné sera entièrement libre du choix des questions et/ou observations auxquelles il décidera de répondre parmi celles qui lui seront transmises par les membres de la troïka ou présentées au cours des débats du Groupe de travail. UN 5- وللدولة موضع الاستعراض السيادة في تناول المسائل و/أو القضايا التي تختارها للرد على المسائل و/أو القضايا التي أحالها إليها أعضاء المجموعة الثلاثية أو أُثيرت أثناء اجتماعات الفريق العامل.
    Il a tout particulièrement remercié la Présidente, les membres de la troïka et le secrétariat pour leurs efforts et l'esprit de coopération dont ils avaient fait preuve durant ce processus. Autriche UN ووجهت شكرها بوجه خاص إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وإلى أعضاء اللجنة الثلاثية والأمانة على ما بذلوه من جهود وعلى ما أبدوه من تعاون أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Cette déclaration a été acceptée par les deux délégations lors des premiers pourparlers directs tenus sous les auspices de la Troïka à New York, le 28 septembre, et confirmée en présence de tous les membres de la troïka. UN أقره كلا الوفدين في الاجتماع المباشر الأول برعاية اللجنة الثلاثية المعقود بمدينة نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر وأكداه بحضور جميع أعضاء اللجنة الثلاثية. المرفق السادس
    Il a été donné lecture aux deux délégations du texte de ce document officieux le 30 août, lequel a été confirmé en présence de tous les membres de la troïka. UN تُليت على كلا الوفدين في 30 آب/أغسطس وتأكدت بحضور جميع أعضاء اللجنة الثلاثية. المرفق الخامس إعلان نيويورك (28 أيلول/سبتمبر)
    Au stade actuel, la délégation indonésienne estime qu'il n'y a pas suffisamment d'éléments dans la pratique et en droit international pour étendre l'immunité ratione personae à des représentants de haut rang autres que les membres de la troïka. UN وفي المرحلة الحالية يرى وفده أنه لا تتوافر أسباب كافية من حيث الممارسة ولا في القانون الدولي، بما يدعو إلى توسيع نطاق الحصانة المذكورة أعلاه لتشمل المسؤولين من الرُتب الرفيعة بخلاف ثلاثي الترويكا.
    705. En conclusion, le Pérou a remercié une nouvelle fois tous les participants à la session, le Président, les membres de la troïka, à savoir Cuba, l'Inde et le Mali, ainsi que le secrétariat pour son travail et sa coopération. UN 705- وفي الختام، شكرت بيرو من جديد جميع الأطراف التي شاركت في الدورة، والرئيس، والمجموعة الثلاثية المعنية باستعراض بيرو - وهي كوبا ومالي والهند - وكذلك الأمانة على خدماتها وتعاونها.
    Les parties ont ensuite officiellement signé l'accord le 4 avril, au cours d'une cérémonie à laquelle assistaient les membres de la troïka et d'autres observateurs nationaux et internationaux. UN وبعد ذلك، وقع الجانبان رسميا على الاتفاق في 4 نيسان/أبريل في احتفال شهدته الهيئة الثلاثية وحضره مراقبون وطنيون ودوليون آخرون.
    443. Le Brésil a remercié tous les pays qui avaient participé à l'examen de son rapport, les membres de la troïka et les États qui avaient récemment appuyé sa réélection au Conseil. UN 443- وشكرت البرازيل جميع البلدان التي شاركت في استعراض التقرير المتعلق بالبرازيل، وأعربت عن امتنانها لأعضاء المجموعة الثلاثية وللدول التي أيدت مؤخراً إعادة انتخاب البرازيل لعضوية المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد