ويكيبيديا

    "les membres du partenariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعضاء الشراكة التعاونية
        
    • وأعضاء الشراكة
        
    • الأعضاء في الشراكة
        
    • أعضاءَ الشراكة
        
    • لدى أعضاء الشراكة
        
    • بين أعضاء الشراكة
        
    • إلى أعضاء الشراكة
        
    • التي يقوم بها أعضاء الشراكة
        
    • لأعضاء الشراكة
        
    • أعضاء شراكة
        
    • والأعضاء في الشراكة التعاونية
        
    • مع أعضاء الشراكة
        
    les membres du Partenariat sur les forêts pourraient jouer un rôle clef dans ces travaux. UN ويستطيع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تأدية دور أساسي في هذا العمل.
    les membres du Partenariat ont également lancé deux nouvelles initiatives communes. UN وشرع أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات في تنفيذ مبادرتين مشتركتين جديدتين.
    :: Encourager les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à entreprendre des programmes forestiers complémentaires UN :: تشجيع البرامج المتعاضدة المتصلة بالغابات لدى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Débat entre les États Membres, les grands groupes et les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts UN جلسة تحاور بين الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Cette réunion a également contribué à renforcer la coopération entre les membres du Partenariat. UN وساعد الاجتماع كذلك في تعزيز التعاون فيما بين الأعضاء في الشراكة.
    Dans la résolution, le Forum a invité les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à rendre compte, à sa dixième session, de leurs actions actuelles et futures sur le financement des forêts. UN ودعا المنتدى في قراره أعضاءَ الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى إبلاغه في دورته العاشرة بإجراءاتهم الجارية والمقبلة بشأن تمويل الغابات.
    :: Encourager les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à entreprendre des programmes forestiers complémentaires UN :: تشجيع البرامج المتعاضدة المتصلة بالغابات لدى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    9.2 les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts sont invités à : UN 9/2 - إن أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات مدعوين إلى:
    En outre, les membres du Partenariat ont présenté un rapport commun et une réponse commune au questionnaire. UN كما أن أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات قدموا تقريرا مشتركا وردا مشتركا على الاستبيان.
    Par ailleurs, les membres du Partenariat ont encouragé des processus de participation dans de nombreuses régions du monde. UN وشجع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أيضا على إنشاء عمليات تشاركية في أرجاء عديدة من العالم.
    les membres du Partenariat sur les forêts constatent que le Forum a facilité le dialogue à ce sujet et précisent que le renforcement des capacités entre pour une bonne partie dans leurs travaux. UN ويذكر أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أن المنتدى يسَّر الحوار بشأن هذا الموضوع ويلاحظون أن بناء القدرات جزء لا يتجرأ من أعمالهم بل هو جزء واسع منها.
    Critère iii) : Dans quelle mesure les membres du Partenariat UN المعيار المحدد ' 3`: مدى استجابة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لإرشادات المنتدى
    Les États Membres, les parties prenantes et les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont ainsi pu acquérir une meilleure compréhension des enjeux du développement économique et de la mobilisation de fonds en faveur des forêts, et développer une coopération d'un niveau inégalé. UN وقد أدى هذا إلى تعميق الفهم لـتعقيدات التنمية الاقتصادية وتمويل الغابات، وأفضى إلى تعاون لم يسبق له مثيل فيما بين الدول الأعضاء والجهات المعنية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    :: Envisager d'entreprendre un examen comparatif de la manière dont les organes conventionnels, les organes des Nations Unies et les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts interagissent avec les grands groupes UN :: النظر في إجراء استعراض مقارن لكيفية تفاعل الهيئات المنشأة بموجب اتفاقيات وهيئات الأمم المتحدة وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات مع المجموعات الرئيسية
    L'importance du dialogue avec les membres du Partenariat pour la protection des forêts et les grands groupes a également été soulignée. UN وأبرزت أيضا ضرورة إجراء حوار مع رؤساء الوفود الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمجموعات الرئيسية.
    Dans la résolution, le Forum a invité les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à rendre compte, à sa dixième session, de leurs actions actuelles et futures sur le financement des forêts. UN ودعا المنتدى في قراره أعضاءَ الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى إبلاغه في دورته العاشرة بإجراءاتهم الجارية والمقبلة بشأن تمويل الغابات.
    Cela a été fait par le biais d'une coopération étroite au sein de l'ONUDC et entre les membres du Partenariat. UN وقد تحقَّق ذلك من خلال التعاون الوثيق ضمن مكتب المخدِّرات والجريمة، وفيما بين أعضاء الشراكة.
    27. Invite à nouveau les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, comme le fait déjà la résolution de la session spéciale de la neuvième session du Forum, à envisager une initiative des organisations à l'appui du travail du Forum sur le financement des forêts, le 1er juin 2012 au plus tard; UN 27 - يعيد تأكيد دعوته إلى أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، حسب ما وردت في القرار المتخذ في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة للمنتدى، للنظر في تنظيم مبادرة تقودها المنظمات دعما لأعمال المنتدى بشأن تمويل الغابات بحلول 1 حزيران/يونيه 2012؛
    g) Variante 2 bis Inviter également l'organe directeur du Programme sur les forêts, qui relève de la Banque mondiale, à établir un fonds qui permette de faciliter la collaboration, aux niveaux régional et mondial, entre les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts; UN (ز) بديل 2 مكررا: يدعو أيضا مجلس إدارة برنامج الغابات الذي يستضيفه البنك الدولي إلى إنشاء صندوق لتيسير الأعمال التآزرية التي يقوم بها أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على الصعيدين العالمي والإقليمي؛
    :: les membres du Partenariat sur les forêts (PF), les autres organisations internationales et les organismes et mécanismes régionaux devraient aider à renforcer les moyens nationaux pour le suivi, l'évaluation et les rapports. UN :: ينبغي لأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات، والمنظمات الدولية الأخرى والمؤسسات والعمليات الإقليمية أن تدعم الجهود الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية وقدرتها على الرصد والتقييم والإبلاغ.
    les membres du Partenariat de la montagne se sont réunis à Cuzco (Pérou), les 28 et 29 octobre 2004. UN اجتمع أعضاء شراكة المناطق الجبلية في مدينة كوسكو، بيرو، يومي 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    À sa deuxième session, le Forum a invité les pays et les membres du Partenariat sur les forêts à examiner les subventions qui encouragent le déboisement et la dégradation des forêts et à en rendre compte. UN وقد دعا منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الثانية البلدان والأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى استعراض الإعانات والإبلاغ عنها، لا سيما تلك الإعانات التي تشجع على إزالة الأحراج وتدهور الغابات.
    Le secrétariat a donc préparé la présente proposition en collaboration avec les membres du Partenariat. UN ووفقا لذلك، أعدت الأمانة هذا الاقتراح بالتعاون مع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد