les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus selon la procédure suivante : | UN | 1 - يُنتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب على الوجه التالي: |
les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus pour quatre ans. | UN | ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمدة أربع سنوات. |
les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus selon la procédure suivante : | UN | 1 - يُنتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب على الوجه التالي: |
les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus pour quatre ans. | UN | ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمدة أربع سنوات. |
les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus pour quatre ans. | UN | ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمدة أربع سنوات. |
les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus pour quatre ans. | UN | ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمدة أربع سنوات. |
< < les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus pour quatre ans. | UN | " يُنتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمدة أربع سنوات. |
les membres du Sous-Comité de la prévention et des mécanismes nationaux de prévention jouissent des privilèges et immunités qui leur sont nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. | UN | يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآليات الوقائية الوطنية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارستهم مهامهم على نحو مستقل. |
Lorsqu'ils se rendent dans un État Partie, les membres du Sous-Comité de la prévention doivent, sans préjudice des dispositions et des buts du présent Protocole ni des privilèges et immunités dont ils peuvent jouir : | UN | على جميع أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أثناء قيامهم بزيارة إلى دولة طرف، دون الإخلال بأحكام ومقاصد هذا البروتوكول وبالامتيازات والحصانات التي يتمتعون بها: |
1. les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus selon la procédure suivante: | UN | 1- يُنتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب على الوجه التالي: |
les membres du Sous-Comité de la prévention et des mécanismes nationaux de prévention jouissent des privilèges et immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. | UN | يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآليات الوقائية الوطنية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل. |
Lors de leur visite d'un État partie, et sans préjudice des dispositions et des buts du présent Protocole ni des privilèges et immunités dont ils peuvent jouir, les membres du Sous-Comité de la prévention: | UN | على جميع أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أثناء قيامهم ببعثة إلى دولة طرف، دون الإخلال بأحكام ومقاصد هذا البروتوكول وبالامتيازات والحصانات التي يتمتعون بها: |
1. les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus selon la procédure suivante: | UN | 1- يُنتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب على الوجه التالي: |
les membres du Sous-Comité de la prévention et des mécanismes nationaux de prévention jouissent des privilèges et immunités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. | UN | يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآليات الوقائية الوطنية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارسة مهامهم على نحو مستقل. |
Lors de leur visite d'un État partie, et sans préjudice des dispositions et des buts du présent Protocole ni des privilèges et immunités dont ils peuvent jouir, les membres du Sous-Comité de la prévention: | UN | على جميع أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أثناء قيامهم ببعثة إلى دولة طرف، دون الإخلال بأحكام ومقاصد هذا البروتوكول وبالامتيازات والحصانات التي يتمتعون بها: |
les membres du Sous-Comité de la prévention et des mécanismes nationaux de prévention jouissent des privilèges et immunités qui leur sont nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance. | UN | يُمنح أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والآليات الوقائية الوطنية الامتيازات والحصانات التي تكون لازمة لممارستهم مهامهم على نحو مستقل. |
Lorsqu'ils se rendent dans un État Partie, les membres du Sous-Comité de la prévention doivent, sans préjudice des dispositions et des buts du présent Protocole ni des privilèges et immunités dont ils peuvent jouir : | UN | على جميع أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أثناء قيامهم بزيارة إلى دولة طرف، دون الإخلال بأحكام ومقاصد هذا البروتوكول وبالامتيازات والحصانات التي يتمتعون بها: |
Conformément aux dispositions de l'article 5 de la deuxième partie du Protocole, le Sous-Comité de la prévention se compose de dix membres; lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au Protocole aura atteint cinquante, celui des membres du Sous-Comité de la prévention sera porté à vingt-cinq; les membres du Sous-Comité de la prévention siègent à titre individuel. | UN | ووفقاً لأحكام المادة 5 من الجزء الثاني من البروتوكول الاختياري، تتألف اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من عشرة أعضاء؛ وبعد إيداع الصك الخمسين للتصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه، يزاد عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب إلى 25 عضواً؛ ويعمل أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بصفتهم الشخصية. |
c) les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus par les États Parties au scrutin secret; | UN | (ج) تنتخب الدول الأطراف أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بواسطة الاقتراع السري؛ |
c) les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus par les États Parties au scrutin secret ; | UN | (ج) تنتخب الدول الأطراف أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بواسطة الاقتراع السري؛ |