ويكيبيديا

    "les membres du sous-comité pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعضاء اللجنة الفرعية
        
    les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants ont mené des débats avec des responsables mauriciens dans les locaux du Centre des droits de l'homme; UN وقد التقى أعضاء اللجنة الفرعية للأمم المتحدة المعنية بمنع التعذيب أصحاب المصلحة من سكان موريشيوس لإجراء مناقشات بشأن مبنى مركز حقوق الإنسان؛
    Sur la base de l'expérience acquise par les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture en ce qui concerne les visites préventives, les propositions révisées ont été fondées sur l'hypothèse qu'en moyenne, il faut pour chaque visite quatre membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture. UN ومن واقع تجربة أعضاء اللجنة الفرعية وخبرتهم في الزيارات الوقائية، استندت المقترحات المنقحة للجنة الفرعية على افتراض أن الزيارة العادية تتطلب أربعة من أعضائها للقيام بها.
    les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture et les fonctionnaires du secrétariat ont consacré une partie des samedis suivant la plénière à cet aspect essentiel du développement des activités. UN وقد كرَّس أعضاء اللجنة الفرعية وموظفو الأمانة وقتاً في أيام السبت التالية للدورات العامة لهذا العنصر الحيوي للتطور المستمر.
    les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants sont élus au scrutin secret. UN تجري انتخابات أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بالاقتراع السري.
    La Commission a exhorté tous les organes et organismes des Nations Unies concernés, y compris les membres du Sous-Comité pour l’industrie et la technologie du Comité interinstitutions régional pour l’Asie et le Pacifique, à apporter une contribution efficace à la mise en oeuvre de la Déclaration du Plan d’action régional. UN ودعت اللجنة جميع الهيئات والوكالات والمنظمات ذات الصلة، بما في ذلك أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالصناعة والتكنولوجيا والتابعة للجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ، الى المشاركة على نحو نشط وفعال في تنفيذ اﻹعلان وخطة العمل اﻹقليمية.
    60. Durant les sessions et à d'autres occasions, les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture ont analysé les relations avec d'autres organes de l'ONU concernés. UN 60- وقد ناقش أعضاء اللجنة الفرعية خلال جلساتها العامة وفي المحافل الخارجية الأخرى علاقات اللجنة الفرعية مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants ont souligné que la pratique du Sous-Comité différait de celle des autres organes conventionnels dans la mesure où le Comité n'examinait pas de rapports d'États parties mais effectuait des visites dans les États parties dans le cadre d'une procédure confidentielle. UN وأكد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أن ممارسة اللجنة الفرعية تختلف عن ممارسة الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حيث أنها لا تنظر في تقارير الدول الأطراف وإنما تقوم بزيارات للدول الأطراف في إجراء سري.
    60. Durant les sessions et à d'autres occasions, les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture ont analysé les relations avec d'autres organes de l'ONU concernés. UN 60- وقد ناقش أعضاء اللجنة الفرعية خلال جلساتها العامة وفي المحافل الخارجية الأخرى علاقات اللجنة الفرعية مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    Durant les sessions et à d'autres occasions, les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture ont analysé les relations avec d'autres organes de l'ONU concernés. UN 60 - وقد ناقش أعضاء اللجنة الفرعية خلال جلساتها العامة وفي المحافل الخارجية الأخرى علاقات اللجنة الفرعية مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    48. Durant les sessions plénières, les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture ont débattu des relations avec les autres organismes compétents des Nations Unies et en ont rencontré certains. UN 48 - وناقش أعضاء اللجنة الفرعية في دوراتها العامة العلاقات مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، كما شاركوا في اجتماعات مع هذه الهيئات.
    Le 23 juin, le Rapporteur spécial a tenu une réunion à Genève avec les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture, examinant des questions d'intérêt commun. UN 33 - وفي 23 حزيران/يونيه، عقد المقرر الخاص اجتماعا في جنيف مع أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمناقشة الأمور التي تحظى باهتمام مشترك.
    Mme Loew (Suisse) remercie les membres du Sous-Comité pour leur engagement. UN 20 - السيدة لوف (سويسرا): شكرت أعضاء اللجنة الفرعية على تفانيهم.
    39. les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture ont également participé à plusieurs réunions organisées aux niveaux national, régional et international, consacrées à la mise en place des mécanismes nationaux de prévention. UN 39 - وشارك أعضاء اللجنة الفرعية أيضاً في عدد من الاجتماعات() التي عُقدت على المستوى الوطني والإقليمي والدولي فيما يتعلق بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية.
    33. Le Protocole facultatif dispose que les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture peuvent être accompagnés d'experts ayant une expérience et des connaissances professionnelles reconnues, qui sont choisis sur une liste d'experts établie sur la base des propositions des États parties, du HCDH et du Centre des Nations Unies pour la prévention internationale du crime. UN 33- ينص البروتوكول الاختياري على إمكانية أن يرافق أعضاء اللجنة الفرعية في الزيارات خبراءٌ مشهود لهم بالخبرة والدراية الفنية يُختارون من قائمة خبراء يجري إعدادها بالاستناد إلى الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    47. les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture ont également participé à diverses réunions organisées aux niveaux national, régional et international, consacrées à la mise en place des mécanismes nationaux de prévention. UN 47- وقد شارك أعضاء اللجنة الفرعية أيضاً في عدد من الاجتماعات() التي عُقدت على المستوى الوطني والإقليمي والدولي فيما يتعلق بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية.
    Le Protocole facultatif dispose que les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture peuvent être accompagnés d'experts ayant une expérience et des connaissances professionnelles reconnues, qui sont choisis sur une liste d'experts établie sur la base des propositions des États parties, du HCDH et du Centre des Nations Unies pour la prévention internationale du crime. UN 33 - ينص البروتوكول الاختياري على إمكانية أن يرافق أعضاء اللجنة الفرعية في الزيارات خبراءٌ مشهود لهم بالخبرة والدراية الفنية يُختارون من قائمة خبراء يجري إعدادها بالاستناد إلى الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture ont également participé à diverses réunions organisées aux niveaux national, régional et international, consacrées à la mise en place des mécanismes nationaux de prévention. UN 47 - وقد شارك أعضاء اللجنة الفرعية أيضاً في عدد من الاجتماعات() التي عُقدت على المستوى الوطني والإقليمي والدولي فيما يتعلق بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية.
    33. Le Protocole facultatif dispose que les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture peuvent être accompagnés d'experts ayant une expérience et des connaissances professionnelles reconnues, qui sont choisis sur une liste d'experts établie sur la base des propositions des États parties du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et du Centre des Nations Unies pour la prévention internationale du crime. UN 33- ينص البروتوكول الاختياري على إمكانية أن يرافق أعضاء اللجنة الفرعية في الزيارات خبراءٌ مشهود لهم بالخبرة والدراية الفنية يُختارون من قائمة خبراء يجري إعدادها بالاستناد إلى الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    47. les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture ont également participé à diverses réunions organisées aux niveaux national, régional et international, consacrées à la mise en place des mécanismes nationaux de prévention. UN 47- وقد شارك أعضاء اللجنة الفرعية أيضاً في عدد من الاجتماعات() التي عُقدت على المستوى الوطني والإقليمي والدولي فيما يتعلق بإنشاء الآليات الوقائية الوطنية.
    30. Le Protocole facultatif dispose que les membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture peuvent être accompagnés d'experts ayant une expérience et des connaissances professionnelles reconnues, qui sont choisis sur une liste d'experts établie sur la base des propositions des États parties, du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et du Centre des Nations Unies pour la prévention internationale du crime. UN 30 - ينص البروتوكول الاختياري على أنه قد يرافق أعضاء اللجنة الفرعية في الزيارات خبراء مشهود لهم بالخبرة والدراية الفنية يُختارون من قائمة خبراء يجري إعدادها بالاستناد إلى الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد