L'alignement des honoraires perçus par les juges du Tribunal administratif de l'OIT et par les membres du Tribunal administratif des Nations Unies aurait des incidences que le Secrétariat décrira dans un rapport distinct. | UN | ولعل المواءمة بين التعويض الذي يتلقاه قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والتعويض الذي يتلقاه أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تترتب عليه آثار ستشرحها الأمانة العامة في وثيقة مستقلة. |
les membres du Tribunal administratif des Nations Unies, en revanche, recevaient, outre le remboursement des frais de voyage et l'indemnité de subsistance, des honoraires s'élevant uniquement à 1 dollar par an. | UN | ومن الناحية الأخرى، يتلقى أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، إضافة إلى تكاليف السفر وبدل الإقامة، مكافأة شرفية قدرها دولار واحد كل سنة. |
Outre le remboursement des frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance, les membres du Tribunal administratif des Nations Unies perçoivent également des honoraires de 1 dollar par an. | UN | وبالإضافة إلى نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي، يتلقى أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة حاليا أتعابا قدرها 1 دولار في السنة. |
les membres du Tribunal administratif de la Banque mondiale sont nommés par le Conseil des administrateurs à partir d'une liste de candidatures retenues par le Président de la Banque après ces consultations; | UN | ويعين مجلس المديرين التنفيذيين أعضاء المحكمة الإدارية للبنك الدولي من قائمة للمرشحين يرشحهم رئيس البنك بعد إجراء هذه المشاورات؛ |
g) Arrangements concernant les membres du Tribunal administratif des Nations Unies dont le mandat est touché par la mise en place du nouveau système ; | UN | (ز) ترتيبات بشأن أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة الذين تتأثر شروط عملهم بتنفيذ النظام الجديد؛ |
g) Arrangements concernant les membres du Tribunal administratif des Nations Unies dont le mandat est touché par la mise en place du nouveau système ; | UN | (ز) ترتيبات بشأن أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة الذين تتأثر شروط عملهم بتنفيذ النظام الجديد؛ |
Parallèlement, l'Assemblée voudra peut-être prier les membres du Tribunal administratif des Nations Unies d'examiner la possibilité d'harmoniser les méthodes de travail des deux tribunaux en s'inspirant de l'approche utilisée par le Tribunal administratif de l'OIT exposée au paragraphe 10. | UN | وقد ترغب الجمعية في الوقت نفسه في أن تطلب إلى أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة استعراض إمكانية مواءمة طرائق عمل المحكمتين بالرجوع إلى النهج الذي تتبعه المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والوارد تفسيره في الفقرة 10 أعلاه. |
g) Arrangements concernant les membres du Tribunal administratif des Nations Unies dont le mandat est touché par la mise en place du nouveau système; | UN | (ز) ترتيبات بشأن أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة الذين تتأثر شروط عملهم بتنفيذ النظام الجديد؛ |
g) Arrangements concernant les membres du Tribunal administratif des Nations Unies dont le mandat est touché par la mise en place du nouveau système | UN | (ز) ترتيبات بشأن أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة الذين تتأثر شروط عملهم بتنفيذ النظام الجديد؛ |
Tribunal administratif des Nations Unies Nous, les membres du Tribunal administratif des Nations Unies, estimons devoir vous faire connaître la manière dont nous accueillons la résolution 56/272 du 27 mars 2002, par laquelle nos honoraires ont été ramenés à un montant de 1 dollar des États-Unis par an. | UN | نحن أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة نعتقد أنه من المناسب أن نطلعك على رد فعلنا إزاء قرار الجمعية العامة 56/272 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 الذي تم بموجبه تخفيض الأتعاب التي تصرف لنا إلى مبلغ دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة سنويا. |
9. À compter du 1er janvier 1981, les membres du Tribunal administratif des Nations Unies ont reçu des honoraires fixés conformément aux dispositions de la résolution 35/218 du 17 décembre 1980 de l'Assemblée générale, à savoir 5 000 dollars par an pour le Président et 3 000 dollars par an pour les autres membres. | UN | 9 - اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1981 كان أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة يتقاضون أتعابهم وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 35/218 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1980، على النحو التالي: الرئيس: 000 5 دولار في السنة؛ الأعضاء الآخرون: 000 3 دولار في السنة. |
Dans un courrier adressé par le Conseiller juridique au Président du Tribunal administratif des Nations Unies en date du 14 février 2005, le Bureau des affaires juridiques a suggéré de considérer les membres du Tribunal administratif comme des < < experts en mission > > au regard de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies. | UN | وفي رسالة وجهها المستشار القانوني إلى رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة مؤرخة 14 شباط/فبراير 2005، نصح مكتب الشؤون القانونية بأن يُعتبر أعضاء المحكمة الإدارية " خبراء موفدين في بعثات " لأغراض اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها. |
29. Bien que dans sa résolution 61/261 (par. 32 g)), l'Assemblée générale ait demandé au Secrétaire général de lui faire rapport sur les dispositions prises pour les membres du Tribunal administratif des Nations Unies dont le mandat est affecté par la mise en place du nouveau système, le Secrétaire général, dans son rapport, se contente d'indiquer la date à laquelle le mandat des membres actuels du Tribunal vient à expiration. | UN | 29 - وعلى الرغم من أن قرار الجمعية العامة 61/261 (الفقرة 32 (ز)) طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ترتيبات أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة الذين ستتأثر فترة عضويتهم بتنفيذ النظام الجديد، اكتفى الأمين العام في تقريره بمجرد ذكر التواريخ التي ستنتهي فيها فترة انتهاء وعضوية أعضاء المحكمة الحاليين. |