À cet égard, nous demandons à tous les États intéressés de continuer d'agir pour mettre en oeuvre les mesures de confiance en Asie. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو جميع الدول المهتمة إلى مواصلة عملها من أجل تنفيذ تدابير بناء الثقة في آسيا. |
Il en ressort clairement que l'Azerbaïdjan a dépassé le niveau maximum fixé pour son contingent d'armes conventionnelles, ce qui déséquilibre gravement les forces dans la région, compromet les mesures de confiance en Transcaucasie et empêche la réalisation véritable des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels. | UN | وتبين هذه المعلومات بوضوح أن أذربيجان تجاوزت المستويات القصوى لحصصها من اﻷسلحة التقليدية مما أدى إلى اختلال القوى بشكل خطير في المنطقة، وتقويض تدابير بناء الثقة في هذه المنطقة من القوقاز، والحد من التمتع الكامل بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Il note avec satisfaction l'accueil de plus en plus favorable réservé à l'idée proposée par le Président du Kazakhstan, M. Nazarbaev, à la quarante-septième session de l'Assemblée générale, de convoquer une conférence sur la sécurité et les mesures de confiance en Asie, idée qui est en train de se concrétiser. | UN | ويلاحظ بلدنا بارتياح ازديـاد تفهم المبـــادرة التي طرحها رئيس كازاخستان، السيد نازارباييف، فـــي الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، بدعوته إلى عقد مؤتمر بشأن تدابير بناء الثقة في آسيا. |
Fonds d’affectation spéciale pour les mesures de confiance en Slavonie orientale | UN | الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية سويسرا |
Fonds d'affectation spéciale pour les mesures de confiance en Slavonie orientale | UN | الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية |
Déclaration adoptée à l'issue du deuxième Sommet de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie | UN | إعلان مؤتمر القمة الثاني للدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا |
Il encouragera la transparence, associée au principe de sécurité non diminuée et renforcée pour tous, et les mesures de confiance en matière de désarmement. | UN | وهو سيشجع على مراعاة الشفافية، استناداً إلى مبدأ كفالة الأمن غير المنقوص للجميع، وسيعزز تدابير بناء الثقة في ميدان نزع السلاح. |
Mon pays accorde un grand intérêt, en vue de l'aboutissement de la présente session de la Commission du désarmement, à un consensus le plus large possible sur les mesures de confiance en matière d'armes classiques. | UN | ويولي بلدي اهتماما كبيرا لكفالة أن تتمخض هذه الدورة لهيئة نزع السلاح عن أوسع توافق ممكن في الآراء بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
- Conférence sur les mesures de confiance en Asie du Sud-Est, Colombo; | UN | - مؤتمر بشأن تدابير بناء الثقة في جنوب آسيا (كولومبو، سري لانكا)؛ |
les mesures de confiance en Serbie du Sud, mises en oeuvre en coopération étroite avec le Centre de coordination de la République fédérale de Yougoslavie et le Gouvernement de la République de Serbie, représentent un trait caractéristique des activités de la Mission, qui vont de la formation de la police à l'organisation des élections locales. | UN | وثمة جزء مميز في أنشطة البعثة التي تتراوح بين تدريب الشرطة والمشاركة في عملية الانتخابات المحلية يتمثل في تدابير بناء الثقة في جنوب صربيا التي يجري تنفيذها بتعاون وثيق مع المركز التنسيقي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحكومة جمهورية صربيا. |
Un exemple en est le séminaire du FRA sur les mesures de confiance en matière de transferts d'armes classiques, qui a été organisé par le Gouvernement royal du Cambodge et coparrainé par le Canada et le Japon, à Phnom-Penh en février dernier. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الحلقة الدراسية عن تدابير بناء الثقة في مجال عمليات نقل الأسلحة التقليدية، التي نظمها المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، واستضافتها حكومة مملكة كمبوديا في بنوم بنه في شباط/فبراير الماضي واشتركت في رعايتها كندا واليابان. |
8. Accueille avec satisfaction les documents signés lors de la réunion de Yalta sur les mesures de confiance en mars 2001 (S/2001/242), et demande instamment aux parties géorgienne et abkhaze d'appliquer résolument les propositions approuvées dans ces documents, dans un esprit de coopération; | UN | 8 - يرحب بالوثائق الموقعة في اجتماع يالطا بشأن تدابير بناء الثقة في آذار/ مارس 2001 (S/2001/242)، ويحث الجانبين الجورجي والأبخازي على تنفيذ المقترحات المتفق عليها في تلك الوثائق بصورة هادفة وتعاونية؛ |
8. Accueille avec satisfaction les documents signés lors de la réunion de Yalta sur les mesures de confiance en mars 2001 (S/2001/242), et demande instamment aux parties géorgienne et abkhaze d'appliquer résolument les propositions approuvées dans ces documents, dans un esprit de coopération; | UN | 8 - يرحب بالوثائق الموقعة في اجتماع يالطا بشأن تدابير بناء الثقة في آذار/ مارس 2001 (S/2001/242)، ويحث الجانبين الجورجي والأبخازي على تنفيذ المقترحات المتفق عليها في تلك الوثائق بصورة هادفة وتعاونية؛ |
b) Fonds d'affectation spéciale pour les mesures de confiance en Slavonie orientale. Ce fonds a été créé en juin 1996 pour promouvoir l'adoption de mesures de confiance en Slavonie orientale à l'appui du mandat de l'ATNUSO. | UN | )ب( الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية: أنشئ هذا الصندوق الاستئماني في حزيران/يونيه ١٩٩٦ لتعزيز تدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية دعما لولاية اﻹدارة الانتقالية. |
Fonds d'affectation spéciale pour les mesures de confiance en Slavonie orientale | UN | الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية |
Fonds d'affectation spéciale pour les mesures de confiance en Slavonie orientale | UN | الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية |
Fonds d'affectation spéciale pour les mesures de confiance en Slavonie orientale | UN | الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية |
Fonds d'affectation spéciale pour les mesures de confiance en Slavonie orientale | UN | الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية |
Fonds d’affectation spéciale pour les mesures de confiance en Slavonie orientale | UN | الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية |
Fonds d'affectation spéciale pour les mesures de confiance en Slavonie orientale | UN | الصندوق الاستئماني لتدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية |
24. Nous décidons d'organiser la troisième Conférence au sommet pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie en 2010. | UN | 24- ونقرر عقد مؤتمر القمة الثالث للدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، في صيف عام 2010. |
24. Nous décidons d'organiser la troisième Conférence au sommet pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie en 2010. | UN | 24 - ونقرر عقد مؤتمر القمة الثالث للدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، في صيف عام 2010. |