ويكيبيديا

    "les miens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الألغام
        
    • شعبي
        
    • شعري
        
    • أطفالي
        
    • كلماتي
        
    • أسراري
        
    • عيناي
        
    • جماعتي
        
    • أهلي
        
    • والداي
        
    • مشاكلي
        
    • مصالحي
        
    • ألعابي
        
    • حيياتي المنوية
        
    • تحمي ظهري
        
    Tes sentiments n'ont peut-être pas changé, mais les miens oui. Open Subtitles مشاعرك قد لا يكون تغيرت، ولكن الألغام لديها.
    Je ne risquerai pas les miens. Ça n'a pas de sens. Open Subtitles لن أضع شعبي في خطر الأمر لا يبدو منطقياً
    les miens ne repoussent pas. Ils m'ont fait ça à Auschwitz. Open Subtitles لأن شعري لم ينمو بعد أن ذهبت إلى المعتقل
    Et elles empêchent leurs enfants de jouer avec les miens. Open Subtitles ومن ثمَّ لن يسمحنَّ بأطفالهنَّ بأن يلعبوا مع أطفالي.
    Gardez en tête que ce sont ses mots, pas les miens. Open Subtitles الآن، احفظوا في عقولكم أن هذه كلماته، وليس كلماتي
    Fini, les secrets. Je vais te dire les miens. Open Subtitles لا يجب أن يكون بيننا أسرار سأخبرك أسراري
    les miens sont moins beaux, mais je faisais rien non plus. Open Subtitles عيناي لا تقارن لكنني لم أفعل شيئاً كذلك
    Pendant que tu te balades avec tes amis, les miens se font tabasser. Open Subtitles بينما تتجول في الشوارع مع أصدقائك، تتعرض جماعتي هنا للأذى.
    Quand j'étais plus jeune, je ne me sentais pas à ma place parmi les miens. Open Subtitles عندما كنت أصغر سنا، كنت أشعر وبصرف النظر عن أهلي.
    Je t'aide avec tes défauts, et tu m'aides avec les miens. Open Subtitles أستطيع مساعدتك مع أوجه القصور الخاصة بك، ويمكنك مساعدتي مع الألغام.
    Ses cheveux sont comme les miens. Open Subtitles السبب هو لأن شعره يبدو تماما مثل الألغام.
    Il était innocent, mais ils l'ont pris parce qu'il était respecté par les miens. Open Subtitles كان بريئا , لكنهم أخذوه لأنه كان محترما من قبل شعبي
    Vous seriez chez vous, je serais en route vers les miens avec un vaisseau pour mille hommes, femmes et enfants. Open Subtitles كنت ستكون الآن مع قومك وسأكون مع شعبي مع سفينة ستؤوي الآلاف من الرجال والنساء والأطفال
    les miens, on dirait de la paille, alors que je les badigeonne d'huile tous les soirs depuis un an. Open Subtitles شعري ما زال يبدو كـالقش وكنت أضع زيت الزيتون عليه عندما أنام كل ليلة لـمدة سنة
    La moitié de mes cheveux ne m'appartient pas, mais je les aime autant que si c'étaient les miens. Open Subtitles نعم , أوليج محق أقصد ,نصف شعري ليس مني لكني أحبة كما لو أنه مني
    Mais j'ai aimé chacun d'eux comme les miens. Open Subtitles ولكن من أعماق قلبي أحببتهم وكأنهم أطفالي الحقيقين
    Je vous donnerai même l'argent pour les miens! Open Subtitles أنا حتى سأعطيكم التعويض الذي أعطوني إياه عن أطفالي
    Quand tes yeux jettent leur lumière dans les miens ça suffit à me faire changer d'avis, à laisser loin derrière moi mes paroles prudentes. Open Subtitles و عندما ترمي عينيك الضوء في إتجاهي ذلك يكفي لأن أغير رأيي وتجعلني أترك كلماتي الموعودة والطرق في خلفي
    Je suis riche, tu es pauvre. Ce sont ses mots, pas les miens. Open Subtitles أنا غني ؛ أنتي فقيرة كلماتُها ؛ ليست كلماتي
    Donc vous pouvez... enterrer vos secrets et laisser les miens à la vue de tous. Open Subtitles لا . أنت تقصد من الذهاب وحيداً بأن تدفن أسرارك وتترك أسراري مكشوفة لكي يراها الجميع
    Juste au moment où il s'est éveillé ses yeux ont croisé les miens, et... Open Subtitles عندما كان يستيقظ بالضبط التقت عيناي بعيناه و...
    Je veux protéger les miens... même si nos relations sont parfois ombrageuses. Open Subtitles هذا وطننا سأبدأ بقلب جماعتي رغم محتوى وفترة علاقتنا
    Faut pas leur en vouloir les parents c'est comme ça combien de fois je me suis engueulé avec les miens ! Open Subtitles صدقيني كل الآباء هكذا هل تدرين كم مرة تشاجرت مع أهلي ؟
    La plupart des parents sont cools avec ces choses-là. Pas les miens. Open Subtitles معظم الآباء والأمهات السود لن يعترضوا على علاقتنا، باستثناء والداي
    Mais si tes problèmes seront terminées quand nous arriverons c'est le moment où les miens commenceront. Open Subtitles ولكن لسوء الحظ بينما ستنتهي مشاكلك بمجرد دخولنا الفندق, ستبدأ مشاكلي
    les siens coïncident avec les miens, et les miens coïncident avec les vôtres. Open Subtitles مصالحه تتماشى مع مصالحي مصالحي تتماشى مع مصالحك
    Tes jouets sont sympas. les miens sont tout collants. Open Subtitles ألعابك لطيفة، بينما ألعابي مُملة
    J'ai fait numéroter les miens deux fois. La première fois, ils étaient tous morts. Open Subtitles فحصت عدد حيياتي المنوية مرتين، كانت كلها ميتة أول مرة.
    J'assure tes arrières, tu assures les miens. Open Subtitles لنقم بإتفاق . أنا أحمي ظهرك .. أنت تحمي ظهري .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد