Tes sentiments n'ont peut-être pas changé, mais les miens oui. | Open Subtitles | مشاعرك قد لا يكون تغيرت، ولكن الألغام لديها. |
Je ne risquerai pas les miens. Ça n'a pas de sens. | Open Subtitles | لن أضع شعبي في خطر الأمر لا يبدو منطقياً |
les miens ne repoussent pas. Ils m'ont fait ça à Auschwitz. | Open Subtitles | لأن شعري لم ينمو بعد أن ذهبت إلى المعتقل |
Et elles empêchent leurs enfants de jouer avec les miens. | Open Subtitles | ومن ثمَّ لن يسمحنَّ بأطفالهنَّ بأن يلعبوا مع أطفالي. |
Gardez en tête que ce sont ses mots, pas les miens. | Open Subtitles | الآن، احفظوا في عقولكم أن هذه كلماته، وليس كلماتي |
Fini, les secrets. Je vais te dire les miens. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون بيننا أسرار سأخبرك أسراري |
les miens sont moins beaux, mais je faisais rien non plus. | Open Subtitles | عيناي لا تقارن لكنني لم أفعل شيئاً كذلك |
Pendant que tu te balades avec tes amis, les miens se font tabasser. | Open Subtitles | بينما تتجول في الشوارع مع أصدقائك، تتعرض جماعتي هنا للأذى. |
Quand j'étais plus jeune, je ne me sentais pas à ma place parmi les miens. | Open Subtitles | عندما كنت أصغر سنا، كنت أشعر وبصرف النظر عن أهلي. |
Je t'aide avec tes défauts, et tu m'aides avec les miens. | Open Subtitles | أستطيع مساعدتك مع أوجه القصور الخاصة بك، ويمكنك مساعدتي مع الألغام. |
Ses cheveux sont comme les miens. | Open Subtitles | السبب هو لأن شعره يبدو تماما مثل الألغام. |
Il était innocent, mais ils l'ont pris parce qu'il était respecté par les miens. | Open Subtitles | كان بريئا , لكنهم أخذوه لأنه كان محترما من قبل شعبي |
Vous seriez chez vous, je serais en route vers les miens avec un vaisseau pour mille hommes, femmes et enfants. | Open Subtitles | كنت ستكون الآن مع قومك وسأكون مع شعبي مع سفينة ستؤوي الآلاف من الرجال والنساء والأطفال |
les miens, on dirait de la paille, alors que je les badigeonne d'huile tous les soirs depuis un an. | Open Subtitles | شعري ما زال يبدو كـالقش وكنت أضع زيت الزيتون عليه عندما أنام كل ليلة لـمدة سنة |
La moitié de mes cheveux ne m'appartient pas, mais je les aime autant que si c'étaient les miens. | Open Subtitles | نعم , أوليج محق أقصد ,نصف شعري ليس مني لكني أحبة كما لو أنه مني |
Mais j'ai aimé chacun d'eux comme les miens. | Open Subtitles | ولكن من أعماق قلبي أحببتهم وكأنهم أطفالي الحقيقين |
Je vous donnerai même l'argent pour les miens! | Open Subtitles | أنا حتى سأعطيكم التعويض الذي أعطوني إياه عن أطفالي |
Quand tes yeux jettent leur lumière dans les miens ça suffit à me faire changer d'avis, à laisser loin derrière moi mes paroles prudentes. | Open Subtitles | و عندما ترمي عينيك الضوء في إتجاهي ذلك يكفي لأن أغير رأيي وتجعلني أترك كلماتي الموعودة والطرق في خلفي |
Je suis riche, tu es pauvre. Ce sont ses mots, pas les miens. | Open Subtitles | أنا غني ؛ أنتي فقيرة كلماتُها ؛ ليست كلماتي |
Donc vous pouvez... enterrer vos secrets et laisser les miens à la vue de tous. | Open Subtitles | لا . أنت تقصد من الذهاب وحيداً بأن تدفن أسرارك وتترك أسراري مكشوفة لكي يراها الجميع |
Juste au moment où il s'est éveillé ses yeux ont croisé les miens, et... | Open Subtitles | عندما كان يستيقظ بالضبط التقت عيناي بعيناه و... |
Je veux protéger les miens... même si nos relations sont parfois ombrageuses. | Open Subtitles | هذا وطننا سأبدأ بقلب جماعتي رغم محتوى وفترة علاقتنا |
Faut pas leur en vouloir les parents c'est comme ça combien de fois je me suis engueulé avec les miens ! | Open Subtitles | صدقيني كل الآباء هكذا هل تدرين كم مرة تشاجرت مع أهلي ؟ |
La plupart des parents sont cools avec ces choses-là. Pas les miens. | Open Subtitles | معظم الآباء والأمهات السود لن يعترضوا على علاقتنا، باستثناء والداي |
Mais si tes problèmes seront terminées quand nous arriverons c'est le moment où les miens commenceront. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ بينما ستنتهي مشاكلك بمجرد دخولنا الفندق, ستبدأ مشاكلي |
les siens coïncident avec les miens, et les miens coïncident avec les vôtres. | Open Subtitles | مصالحه تتماشى مع مصالحي مصالحي تتماشى مع مصالحك |
Tes jouets sont sympas. les miens sont tout collants. | Open Subtitles | ألعابك لطيفة، بينما ألعابي مُملة |
J'ai fait numéroter les miens deux fois. La première fois, ils étaient tous morts. | Open Subtitles | فحصت عدد حيياتي المنوية مرتين، كانت كلها ميتة أول مرة. |
J'assure tes arrières, tu assures les miens. | Open Subtitles | لنقم بإتفاق . أنا أحمي ظهرك .. أنت تحمي ظهري . |