ويكيبيديا

    "les migrations et les droits de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهجرة وحقوق
        
    • والهجرة وحقوق
        
    • بالهجرة وحقوق
        
    Forum BBC Mundo.com sur les migrations et les droits de l'homme UN المنتدى العالمي لهيئة الإذاعة البريطانية بشأن الهجرة وحقوق الإنسان
    Participation à des consultations sur les migrations et les droits de l'homme, Organisation internationale pour les migrations (OIM) UN المشاركة في استشارات بشأن الهجرة وحقوق الإنسان للمنظمة الدولية للهجرة؛
    Dialogue arabo-européen sur les migrations et les droits de l'homme UN الحوار العربي الأوروبي بشأن الهجرة وحقوق الإنسان
    Nous devons nous rendre compte que les migrations et l'éducation, les migrations et les droits de l'homme, les migrations et la santé et les migrations et le monde des affaires sont étroitement liés. UN ويلزم أن نقدر أن الهجرة والتعليم، والهجرة وحقوق الإنسان، والهجرة والصحة والهجرة والأعمال التجارية جميعا أمور مترابطة.
    Le mandat du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et son expertise opérationnelle sur les migrations et les droits de l'homme à cet égard sont de la plus haute importance. UN وتتسم ولاية مفوضية حقوق الإنسان ودرايتها الفنية المتعلقتين بالهجرة وحقوق الإنسان بأهمية بالغة في هذا الصدد.
    Le Gouvernement camerounais, après la tenue de l'atelier national de suivi du Dialogue sous-régional sur les migrations et les droits de l'homme à Yaoundé en 2011, a manifesté sa volonté politique de ratifier la Convention. UN وفي أعقاب حلقة العمل الوطنية المعقودة في ياوندي عام 2011 لمتابعة الحوار بين بلدان المنطقة دون الإقليمية بشأن الهجرة وحقوق الإنسان، أعربت حكومة الكاميرون عن اعتزامها السياسي التصديق على الاتفاقية.
    Elle a fait progresser le débat sur les migrations et les droits de l'homme en donnant un contenu au cadre conceptuel de l'approche des migrations axée sur les droits de l'homme. UN ولعبت دورا مهما في تنشيط النقاش بشأن الهجرة وحقوق الإنسان وفي إعطاء مضمون للإطار المفاهيمي المتعلق بالنهج الشامل لحقوق الإنسان في الهجرة.
    Par l'intermédiaire du Groupe régional ouest-africain sur la protection dans les migrations mixtes, le HCDH, avec l'OIM et le HCR, a facilité la présentation d'exposés et la tenue de formations sur les migrations et les droits de l'homme dans ce contexte. UN وأدارت المفوضية عروضاً وحلقات تدريب عن الهجرة وحقوق الإنسان في هذا السياق، بمعية المنظمة الدولية للهجرة ومفوضية شؤون اللاجئين، بواسطة الفريق الإقليمي لغرب أفريقيا.
    En 2008, le Haut-Commissariat a contribué à une publication du GMG sur les migrations et les droits de l'homme. UN وفي عام 2008، ساهمت المفوضية في منشور عن الهجرة وحقوق الإنسان أصدره الفريق().
    50. Du 6 au 8 mai 2008, le Haut-Commissariat a participé au troisième Dialogue araboeuropéen sur les migrations et les droits de l'homme, organisé à Rabat par les institutions nationales des droits de l'homme du Danemark, de la Jordanie et du Maroc. UN 50- شاركت المفوضية في الفترة من 6 إلى 8 أيار/مايو 2008، في الحوار العربي - الأوروبي الثالث لحقوق الإنسان بشأن الهجرة وحقوق الإنسان، الذي قامت بتنظيمه في الرباط المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدانمرك والأردن والمغرب.
    Le Comité consultatif permanent a encouragé les États membres à s'approprier les résultats du dialogue sous-régional sur les migrations et les droits de l'homme organisé par le Centre à Yaoundé du 6 au 8 décembre 2010. UN 42 - وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على الاستفادة من نتائج الحوار دون الإقليمي حول الهجرة وحقوق الإنسان الذي نظمه المركز في ياوندي في الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Il parachève actuellement une série de modules de formation sur les migrations et les droits de l'homme à l'intention de ses propres bureaux de terrain et des équipes de pays des Nations Unies ainsi que d'autres parties prenantes, dont les gouvernements, les institutions nationales de défense des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales. UN وتقوم المفوضية حاليا بصياغة مجموعة من الوحدات التدريبية في مجال الهجرة وحقوق الإنسان لصالح المكاتب الميدانية للمفوضية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، فضلا عن أصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Dans ce cadre, le Comité a encouragé les États membres à s'approprier les résultats du dialogue sous-régional sur les migrations et les droits de l'homme organisé à Yaoundé par le Centre du 6 au 8 décembre 2010. UN وفي هذا الإطار، شجعت اللجنة الدول الأعضاء على تملك نتائج الحوار دون الإقليمي حول الهجرة وحقوق الإنسان الذي نظمه المركز في ياوندي في الفترة من 6 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Enfin, il a conduit les consultations sur les migrations et les droits de l'homme au sein du Groupe mondial sur la migration et a mené conjointement avec le Département des affaires économiques et sociales les consultations sur les migrations internationales qui ont débouché sur l'adoption des orientations du Secrétaire général concernant les migrations et les droits de l'homme. UN وأخيرا، قادت المفوضية مشاورات أجريت في إطار المجموعة العالمية المعنية بالهجرة بشأن الهجرة وحقوق الإنسان، ثم اشتركت مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في رئاسة المشاورات المتعلقة بالهجرة الدولية التي أسفرت عن اتخاذ قرارات سياساتية للأمين العام مركزة على الهجرة وحقوق الإنسان.
    En septembre, le Haut-Commissariat a tenu, à Genève, une réunion de haut niveau sur les migrations et les droits de l'homme afin d'appeler l'attention sur les droits fondamentaux des migrants dans le cadre des prochains débats internationaux sur les migrations. UN 61- وفي أيلول/سبتمبر، عقدت المفوضية في جنيف اجتماعاً رفيع المستوى بشأن الهجرة وحقوق الإنسان بهدف توجيه الانتباه إلى حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين في سياق المناقشات الدولية المقبلة بشأن الهجرة.
    Dispense un enseignement sur les migrations et les droits de l'homme dans un certain nombre d'universités en Argentine; a été professeur invité dans différents pays (Belgique, Espagne, États-Unis d'Amérique, Mexique, entre autres) UN يدرِّس الهجرة وحقوق الإنسان في عدد من الجامعات في الأرجنتين؛ وأستاذ زائر في بلدان مختلفة (إسبانيا وبلجيكا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية وغيرها)؛
    Table ronde sur le thème " les migrations et les droits de l'homme : Vers le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement de 2013 " (organisée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH)) UN حلقة نقاش بشأن " الهجرة وحقوق الإنسان: في إطار التحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية لعام 2013 " (تنظمها مفوضية حقوق الإنسان)
    Des activités de formation concernant la traite, les migrations et les droits de l'homme ont été en conséquence menées au Népal avec le personnel de la Commission nationale des droits de l'homme, sous le parrainage du Bureau du Rapporteur national sur la traite. UN ونتيجة لذلك، أُجري تدريب في مجال الاتجار والهجرة وحقوق الإنسان في نيبال بالاشتراك مع موظفي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتحت إشراف مكتب المقرر الوطني للاتجار.
    84. En janvier 1993, le HCR a organisé un séminaire sur les réfugiés, les migrations et les droits de l'homme et, en décembre 1993, un atelier de formation à la gestion des situations d'urgence avec le concours de l'Oxford Centre for Development Studies (OCDS). UN ٤٨- وفي كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، نظمت المفوضية حلقة دراسية بشأن اللاجئين والهجرة وحقوق الانسان وقامت، في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ بالتعاون مع مركز أكسفورد لدراسات التنمية بتنظيم حلقة تدارس بشأن التدريب على ادارة حالات الطوارئ.
    Dans mon rapport, je fais quelques observations préliminaires sur les migrations et les droits de l'homme des migrants, et je décris brièvement les méthodes de travail que j'ai l'intention de suivre dans l'exercice de mes fonctions de Rapporteur spécial. UN وقد أبديتُ في تقريري بعض الملاحظات الأولية المتعلقة بالهجرة وحقوق الإنسان للمهاجرين وتطرقتُ بإيجاز إلى وصف أساليب العمل التي سـأستخدمها فـي إنجاز المهام الموكلة إليَّ كمقرر خاص.
    Décidé à donner une suite immédiate et positive au niveau national, le Ministère de l'administration territoriale et de la décentralisation du Cameroun a demandé au Centre d'organiser en 2011 une formation de son personnel axée sur les migrations et les droits de l'homme. UN 13 - وكإجراء إيجابي وفوري من إجراءات المتابعة الوطنية، طلبت وزارة الداخلية وشؤون اللامركزية الكاميرونية إلى المركز أن يتولى تدريب موظفيها المعنيين بالهجرة وحقوق الإنسان، ومن المزمع تنفيذ هذا التدريب في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد