:: Achèvement de la phase d'évaluation concernant les achats et les fonctions logistiques d'appui pour les missions desservies par le Centre | UN | :: الانتهاء من مرحلة التقييم الخاصة بالمشتريات والمهام اللوجستية لمكتب الدعم، من أجل البعثات المستفيدة |
Il garantit également que le Centre entretient des relations étroites et privilégiées avec les missions desservies. Organigramme | UN | وهذا يضمن كذلك إبقاء المركز على علاقة وثيقة واعتمادية مع البعثات المستفيدة من خدماته. |
Une diminution du nombre de factures réglées dans les délais a été enregistrée car les missions desservies par le Centre n'ont pas soumis les documents nécessaires en temps opportun. | UN | يعزى تدني الإنجاز إلى البعثات المستفيدة التي لم تقدم كافة الوثائق في أوانها |
:: Achèvement de la phase d'évaluation concernant les achats et les fonctions logistiques d'appui pour les missions desservies par le Centre | UN | :: الانتهاء من مرحلة التقييم فيما يتعلق بمهام المشتريات ولوجستيات مكتب الدعم الخاصة بالبعثات المستفيدة |
:: Transfert au Centre de services régional des fonctions et des postes approuvés par le Comité directeur depuis les missions desservies par le Centre | UN | :: نقل المهام والوظائف التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية من البعثات المتلقية للخدمات إلى مركز الخدمات الإقليمي |
La séparation complète des rôles et des responsabilités entre les missions desservies par le Centre de services régional et le Centre a été établie. | UN | ولقد اعتمد توزيع عام للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي |
L'écart s'explique par le fait que les missions desservies par le Centre n'ont pas soumis les documents nécessaires en temps opportun. | UN | ويعزى انخفاض مستوى الإنجاز إلى عدم قيام البعثات المستفيدة بتقديم الوثائق الكاملة في الوقت المناسب |
Transfert au Centre de services régional, depuis les missions desservies par le Centre, des fonctions et des postes approuvés par le Comité directeur | UN | نقل المهام والوظائف التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي |
Achèvement de la phase d'évaluation concernant les achats et les fonctions logistiques d'appui pour les missions desservies par le Centre | UN | الانتهاء من مرحلة التقييم الخاصة بالمشتريات والمهام اللوجستية لمكتب الدعم من أجل البعثات المستفيدة |
La séparation complète des rôles et des responsabilités entre les missions desservies par le Centre de services régional et le Centre a été établie. | UN | وقد اعتمد توزيع عام للأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي |
Transfert au Centre de services régional, depuis les missions desservies par lui, des fonctions et des postes approuvés par le Comité directeur | UN | ملاحظات نقل المهام والوظائف التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي |
Achèvement de la phase d'évaluation concernant les achats et les fonctions de soutien logistique pour les missions desservies par le Centre | UN | الانتهاء من مرحلة التقييم المتعلقة بالمشتريات والمهام اللوجستية لمكتب الدعم من أجل البعثات المستفيدة |
Le résultat insuffisant est dû au fait que les missions desservies par le Centre n'avaient pas soumis tous les documents requis en temps voulu. | UN | يعزى انخفاض مستوى الإنجاز إلى عدم قيام البعثات المستفيدة بتقديم الوثائق الكاملة في الوقت المناسب |
L'écart est dû au fait que les missions desservies par le Centre n'ont pas soumis les documents nécessaires en temps voulu; 89 % des demandes de règlement ont été traitées dans un délai de 28 jours. | UN | يعزى تدني الإنجاز إلى عدم تقديم البعثات المستفيدة كافة الوثائق في الوقت المناسب سُددت نسبة 89 في المائة من المطالبات في غضون 28 يوماً |
L'écart tient au fait que les dépenses que les missions desservies ont engagées au titre de leurs Volontaires des Nations Unies affectés au Centre de services régional n'ont pas pu être identifiées pour les raisons invoquées plus haut. | UN | 12 - يعزى الفرق إلى عدم التمكن من تحديد التكاليف التي تكبدتها البعثات المستفيدة فيما يتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة الذين أوفدوا إلى مركز الخدمات الإقليمية للأسباب المحددة أعلاه. |
b) Les avoirs offerts comme contribution au Centre de services régional par les missions desservies. | UN | (ب) الأصول التي أسهمت بها البعثات المستفيدة في مركز الخدمات الإقليمي. |
Compte tenu du transfert au Centre des autres fonctions financières et de gestion des ressources humaines exercées par les missions desservies, en moyenne, 200 postes et emplois de temporaire civil ont été occupés au cours de l'exercice, contre 199 inscrits au tableau d'effectifs approuvé. | UN | 24 - نتيجة لاستكمال نقل المهام المتعلقة بشؤون المالية وبالموارد البشرية من البعثات المستفيدة إلى المركز، بلغ متوسط شاغلي الوظائف، خلال الفترة، 200 موظفا مدنيا، مقارنة بملاك الموظفين المأذون به البالغ 199 وظيفة ثابتة ومؤقتة. |
Achèvement de la phase d'évaluation concernant les achats et les fonctions logistiques d'appui pour les missions desservies par le Centre | UN | الانتهاء من مرحلة التقييم فيما يتعلق بمهام المشتريات ولوجستيات الدعم الخاصة بالبعثات المستفيدة |
En réponse à la demande formulée au paragraphe 91 de la résolution 65/289 de l'Assemblée générale, qui portait sur le regroupement des informations relatives aux ressources financières et humaines que les missions desservies par le Centre de services régional à Entebbe lui fournissent, le Secrétaire général a également inclus un additif à son rapport de situation (A/66/591/Add.1). | UN | واستجابة لطلب الجمعية الوارد في الفقرة 91 من قرارها 65/289 من أجل توفير معلومات موحدة عن الموارد المالية والبشرية المقدمة من البعثات المتلقية للخدمات إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، قدم الأمين العام أيضا إضافة إلى التقرير المرحلي (A/66/591/Add.1). |