Ayant examiné la décision [B/CP.6] sur les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre, | UN | وقد نظر في المقرر ]باء/م أ-6[ بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة؛ |
2. Adopte les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement énoncées dans l'annexe sur les modalités et les procédures; | UN | 2- يعتمد طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة الواردة في المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات؛ |
ii) les modalités et procédures d'un programme de prêts pour la mise en œuvre d'activités dans les pays comptant moins de 10 activités de projet enregistrées au titre du MDP; | UN | طرائق وإجراءات برنامج قروض لتفعيل الأنشطة في البلدان التي لديها أقل من 10 أنشطة مشاريع مسجلة في إطار آلية التنمية النظيفة؛ |
1. Les dispositions du présent appendice doivent être interprétées conformément à celles de l'annexe cidessus sur les modalités et procédures d'application d'un MDP. | UN | 1- تُفسر أحكام هذا التذييل تمشياً مع المرفق الوارد أعلاه الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
1. Les dispositions du présent appendice doivent être interprétées conformément à celles de l'annexe cidessus sur les modalités et procédures d'application d'un MDP. | UN | 1- تُفسر أحكام هذا التذييل تمشياً مع المرفق الوارد أعلاه الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
2. Adopte les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre indiquées dans l'annexe ciaprès; | UN | 2- يعتمد الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة على النحو الوارد في المرفق أدناه؛ |
Décide d'adopter les modalités et procédures d'application d'un MDP énoncées dans l'annexe de la présente décision; | UN | 2 - يقرر أن إعتماد الطرائق والإجراءات لآلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
152. La loi sur la nationalité du Zimbabwe (chap. 4:01) décrit les modalités et procédures d'acquisition ou de demande de la nationalité dans les limites établies par la Constitution. | UN | 152- يوفر قانون مواطنة زمبابوي [الفصل 1:4] طرائق وإجراءات لاكتساب المواطنة أو لطلب الحصول عليها ضمن حدود الدستور. |
2. On entend par < < modalités et procédures d'application d'un MDP > > les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre exposées dans l'annexe de la décision 17/CP.7; | UN | 2- تعني " طرائق وإجراءات الآلية " الطرائق والإجراءات الخاصة بآلية التنمية النظيفة والواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7؛ |
2. On entend par < < modalités et procédures d'application d'un MDP > > les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre exposées dans l'annexe de la décision 17/CP.7; | UN | 2- تعني " طرائق وإجراءات الآلية " الطرائق والإجراءات الخاصة بآلية التنمية النظيفة والواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7()؛ |
En sus des fonctions spécifiées dans les modalités et procédures d'application d'un MDP et/ou dans toute décision ultérieure de la COP/MOP, le secrétariat, conformément au présent règlement et sous réserve que des ressources soient disponibles: | UN | بالإضافة إلى المهام المحددة في طرائق وإجراءات الآلية و/أو أي قرار لاحق يتخذه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تقوم الأمانة بما يلي، وفقا لهذه المواد ورهناً بتوافر الموارد: |
2. Les documents soumis par des moyens électroniques sont assujettis aux dispositions relatives à la transparence et à la confidentialité figurant dans les modalités et procédures d'application d'un MDP. | UN | 2- تخضع الوثائق المقدمة باستخدام الوسائل الإلكترونية لأحكام الشفافية والسرية الواردة في طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
{Le Conseil exécutif} fait des recommandations à la COP/MOP au sujet des modifications ou des ajouts à apporter éventuellement au Règlement intérieur du Conseil exécutif figurant dans les {modalités et procédures d'application d'un MDP}. | UN | {يتولى المجلس التنفيذي} تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن أي تعديلات أو إضافات للنظام الداخلي للمجلس التنفيذي الوارد في {طرائق وإجراءات الآلية}، بحسب الاقتضاء. |
11. les modalités et procédures d'application d'un MDP valent pour les activités de projet de faible ampleur, à l'exception de celles énoncées aux paragraphes 37 à 60, qui relèvent des paragraphes 12 à 39 cidessous. | UN | 11- تطبق طرائق وإجراءات الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية باستثناء فقراتها 37 إلى 60. وتطبق، بدلاً منها، الفقرات: 12 إلى 39 التالية. |
1. Les dispositions du présent appendice doivent être interprétées conformément à celles de l'annexe cidessus sur les modalités et procédures d'application d'un MDP. | UN | 1- تُفسر أحكام هذا التذييل تمشياً مع المرفق الوارد أعلاه الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
Il note que les modalités et procédures d'application du MDP suscitent un certain nombre de préoccupations, en particulier s'agissant des périodes autorisées pour les consultations avec les parties prenantes. | UN | ويشير المجلس إلى وجود عدد من الشواغل التي تتصل بطرائق وإجراءات الآلية، ولا سيما فيما يتعلق بالفترات المتاحة للتشاور مع أصحاب المصلحة. |
b) Une méthode proposée pour la définition du niveau de référence, conformément à l'annexe sur les modalités et procédures d'application d'un MDP, notamment: | UN | (ب) منهجية مقترحة لخط الأساس وفقاً للمرفق الخاص بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، بما في ذلك ما يلي في حالة: |
2. Adopte les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre indiquées dans l'annexe ciaprès; | UN | 2- يعتمد الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة على النحو الوارد في المرفق أدناه؛ |
2. Adopte les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre dont le texte figure dans l'annexe ciaprès; | UN | 2- يعتمد الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة على النحو الوارد في المرفق أدناه؛ |
2. Adopte les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre dont le texte figure dans l'annexe ciaprès; | UN | 2- يعتمد الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة على النحو الوارد في المرفق أدناه؛ |
Décisions concernant les modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre tel que défini à l'article 12 du Protocole de Kyoto | UN | المقررات المتصلة بالطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، وفقاً لما حددته المادة 12 من بروتوكول كيوتو |
d) 113 activités (21,3 %) ont été enregistrées après que le Conseil eut procédé à un réexamen pour s'assurer que ses directives et les modalités et procédures d'application du MDP avaient été bien respectées (dans 60 de ces cas, des corrections sont attendues); | UN | (د) 113 طلباً (21.3 في المائة) سُجلت بعد أن أجرى المجلس استعراضاً لضمان اتباع إرشادات المجلس وطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة (ما زالت التصويبات معلقة في 60 حالة منها)؛ |