Les effets cumulatifs négatifs potentiels sur les monts marins résultant de l'extraction du cobalt combiné avec le chalut de fond ont été cités à titre d'exemple. | UN | وضُرب مثال على تلك الآثار السلبية بما يحتمل أن تتعرض له بشكل تراكمي الجبال البحرية من جراء أنشطة تعدين قشور الكوبالت وأنشطة الصيد في قاع البحر باستخدام شباك الجرّ. |
Cet atelier se tiendra en collaboration avec des scientifiques du groupe des écosystèmes chimiosynthétiques et du groupe sur les monts marins du Centre d'études de la vie marine. | UN | وستعقد ورشة العمل بالتعاون مع العلماء من مجموعة النظم الإيكولوجية للتركيبات الكيميائية ومجموعة الجبال البحرية التابعة لإحصاء الحياة البحرية. |
Depuis 2006, par mesure de précaution, l'OPANO avait interdit la pêche de fond dans tous les monts marins connus de la zone couverte par sa convention, ainsi que dans une importante zone corallienne située à la pointe sud des Grands bancs de Terre-Neuve. | UN | ومنذ عام 2006، قامت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، كتدبير تحوطي، بحظر أنشطة الصيد في قاع البحار في جميع مناطق الجبال البحرية المعروفة الواقعة ضمن المنطقة الخاضعة لسلطتها التنظيمية وكذلك في منطقة مرجانية شاسعة تقع على الطرف الجنوبي من منطقة غراند بانكس. |
L'objectif de la collaboration avec le programme CenSeam était de recueillir de nouvelles données relatives à la biodiversité sur les monts marins de l'ouest de l'océan Pacifique. | UN | 108 - والهدف من الترتيب المعقود مع برنامج التعداد العالمي للحياة البحرية هو الحصول على بيانات جديدة عن التنوع الأحيائي في مناطق الجبال البحرية في غربي المحيط الهادئ. |
Les principaux points chauds se trouvent dans la zone tropicale indo-pacifique, en particulier sur les monts marins des océans Pacifique, Indien et Atlantique. | UN | 44 - وتقع بؤر النشاط الرئيسية في المنطقة المدارية من المحيطين الهندي والهادئ لا سيما على الجبال البحرية في المحيط الهادئ والمحيط الهندي والمحيط الأطلسي. |
L'atelier, intitulé < < Les encroûtements cobaltifères et la diversité et les modes de distribution de la faune dans les monts marins > > s'est tenu du 27 au 31 mars 2006, en collaboration avec le Groupe des monts sous-marins (CenSeam) de l'Inventaire des ressources biologiques de la mer. | UN | وكان عنوان حلقة العمل الثامنة هو " القشور الغنية بالكوبالت وتنوع الكائنات الحية التي تعيش في الجبال البحرية وأنماط توزيعها " وعقدت في الفترة من 27 إلى 31 آذار/مارس 2006 بالتعاون مع الفريق المعني بالجبال البحرية التابع لبرنامج تعداد الأحياء البحرية. |
L'atelier, intitulé < < Les encroûtements cobaltifères et la diversité et les modes de distribution de la faune dans les monts marins > > s'est tenu du 27 au 31 mars 2006, en collaboration avec le Groupe des monts sous-marins (CenSeam) de l'Inventaire des ressources biologiques de la mer. | UN | وكان عنوان حلقة العمل الثامنة هو " القشور الغنية بالكوبالت وتنوع الكائنات الحية التي تعيش في الجبال البحرية وأنماط توزيعها " وعقدت في الفترة من 27 إلى 31 آذار/مارس 2006 بالتعاون مع الفريق المعني بالجبال البحرية التابع لبرنامج تعداد الأحياء البحرية. |
Des recherches dans les monts marins de la Nouvelle-Angleterre ont récemment été menées pour repérer principalement des octocoralliens et des poissons, mais les résultats de ces travaux ne sont pas encore connus. | UN | وجرى في الآونة الأخيرة دراسة الجبال البحرية في نيوإنغلند أساسا فيما يتعلق بالشُعب الثُمانيَّة والأسماك، ولكن لم تعلن النتائج بعد(20). |
en tant que source d'exploitation2 Depuis 1979, des dépôts massifs de sulfures polymétalliques ont été découverts jusqu'à 3 700 mètres de profondeur dans diverses configurations tectoniques du plancher marin, y compris les dorsales médio-océaniques, les zones d'affaissement au niveau de l'arc interne et les monts marins. | UN | 4 - منذ عام 1979، تم العثور على ترسيبات كبريتيدية ضخمة مؤلفة من عدة معادن في مياه البحار والمحيطات على أعماق تصل إلى 700 3 متر، وذلك في مجموعة متنوعة من الصدوع والطيات الموجودة على قاع البحار والمحيطات المتكون حديثا، بما في ذلك جبال المحيطات الوسطية، والصدوع الواقعة بين الجزر البركانية واليابسة، إلى جانب الجبال البحرية. |
En 2010, il faudra un montant de 30 000 dollars pour poursuivre cette collaboration avec le projet ChEss et un autre de 20 000 dollars pour lancer en collaboration avec CenSeam un projet visant à déterminer la répartition des espèces et les flux génétiques associés aux encroûtements cobaltifères présents sur les monts marins. | UN | وفي عام 2010، سيلزم رصد مبلغ آخر قدره 000 30 دولار لمواصلة التعاون مع المشروع المعني بالجغرافيا الإحيائية للنظم الإيكولوجية ذات التمثيل الكيميائي في المياه العميقة، ومبلغ 000 20 دولار للشروع في تنفيذ مشروع مع منظمة التعداد العالمي للحياة البحرية على الجبال البحرية (CenSeam) قصد تحديد توزع الأنواع والتدفق الجيني للأنواع المرتبطة برواسب القشور الغنية بالكوبالت على الجبال البحرية. |