ويكيبيديا

    "les mst" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • الأمراض المنقولة جنسياً
        
    • الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    • الأمراض المنقولة جنسيا
        
    • بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • الأمراض المنقولة عن طريق الجنس
        
    • والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • ونقص المناعة البشرية
        
    • أمراض الجنس
        
    • الأمراض التناسلية
        
    • واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • والأمراض المنقولة جنسياً
        
    les MST non traitées exposent à de graves risques d'infection au VIH. UN وعدم معالجة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي يزيد إلى حد كبير خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    les MST non traitées exposent à de graves risques d'infection au VIH. > > UN وعدم معالجة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي يزيد إلى حد كبير خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Stratégies de lutte contre les MST et le VIH/sida UN استراتيجيات لمكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    Source : Programme de lutte contre les MST et le sida, Ministère de la santé. UN المصدر: برنامج مكافحة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/الإيدز، وزارة الصحة.
    les MST se répandent dans les maisons de retraite comme un feu de paille. Open Subtitles الأمراض المنقولة جنسياً تنتشر في مجتمع المتقاعدين كما النار في الهشيم
    Au Pérou les MST ont pris de l'importance par suite du problème du syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA). UN وفي بيرو زادت مشكلة الإيدز من انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    - La lutte contre les MST/sida, ceci par des campagnes d'informations et de formations des jeunes sur les dangers du fléau d'une part, et d'autre part par l'assistance des personnes vivant avec le VIH/sida et leurs proches. UN - مكافحة الأمراض المنقولة جنسيا/الإيدز، وذلك عن طريق تنظيم حملات لتدريب الشباب وتوعيتهم بمخاطر هذه الآفة من ناحية، ومن ناحية أخرى عن طريق تقديم المساعدة للمصابين بفيروس نقص المناعة/الإيدز وأقاربهم.
    3-Lutte contre les MST/SIDA UN 3 - مكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي / الإيدز.
    Les conférences se tiennent de temps en temps et portent principalement sur les MST plutôt que sur la violence physique. UN وتُلقى المحاضرات بصورة غير منتظمة وتركز في المقام الأول على الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي أكثر مما تركز على العنف البدني.
    Ainsi, même quand les prostituées savent qu'il faut employer des préservatifs, il leur est pratiquement impossible de les utiliser pour prévenir les MST. UN وهذا يعني أن استخدام أدوات الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي قد يصبح مستحيلا من الناحية الفعلية حتى لو كانت البغايا يدركن أهمية استخدام تلك الأدوات.
    Prévention et lutte contre les MST (maladies sexuellement transmissibles) UN منع الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والوقاية منها
    :: La possibilité de dépister les MST régulièrement; UN :: إمكانية إجراء اختبار بشأن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي على أساس منتظم؛
    les MST ont affecté davantage les hommes que les femmes, soit 1,45:1 en 2009. UN وتصيب الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي الذكور أكثر من الإناث بنسبة 1.45 على 1 في عام 2009.
    À l'exception du sida, les MST ne sont pas des maladies infectieuses à déclaration obligatoire. UN باستثناء الإيدز، ليست الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي أمراضا معدية يتعين الإبلاغ عنها.
    Des efforts majeurs ont aussi été déployés pour lutter contre les MST et le sida. UN 92 - من الأهداف الرئيسية للبرنامج أيضا مكافحة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي/الإيدز.
    Au vu des données de surveillance des établissements spécialisés dans l'hygiène sexuelle, les MST sont relativement rares chez les moins de 15 ans. UN وتشير البيانات المتعلقة بمراقبة عيادات الصحة الجنسية إلى أن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ليست شائعة نسبيا بين من هم دون سن 15 عاما.
    Les hommes doivent, eux aussi, être informés des dangers que présentent les MST et mis au courant de leurs responsabilités en matière de protection. UN ويتعين تثقيف الرجال أيضاً حول مخاطر الأمراض المنقولة جنسياً ومسؤولياتهم في تأمين الحماية منها.
    L'estimation des coûts pour les MST et le VIH/sida comprend des éléments au titre de la prévention, du traitement, des soins et de l'assistance, y compris des éléments ayant trait spécifiquement aux questions de prévention de la violence contre les femmes. UN ويشمل تحديد تكاليف الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والفيروس والإيدز عناصر الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، بما في ذلك عناصر موجهة تحديدا لمعالجة مسائل منع العنف ضد المرأة.
    Les pouvoirs publics ont pris un ensemble de mesures qui permettront de redynamiser la lutte contre les MST/sida en créant un environnement favorable. UN ولقد اتخذت السلطات العامة مجموعة من التدابير التي من شأنها أن تتيح إعادة تنشيط مكافحة الأمراض المنقولة جنسيا/الإيدز من خلال تهيئة بيئة مواتية.
    Les résultats de cette étude ont appelé l'attention des responsables sur les risques de maladies sexuellement transmissibles (MST) qui menacent les femmes au foyer, et mis en évidence la nécessité d'introduire dans les programmes de planification familiale et de santé maternelle des activités d'information et des services concernant les MST. UN وجاءت نتائج تلك الدراسة نذيراً نبَّه المسؤولين إلى خطر الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي التي تواجه ربات البيوت، ومن ثم أوضحت الحاجة إلى إدراج المعارف والخدمات المتصلة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ضمن برامج تنظيم الأسرة وصحة الأم.
    La politique des Pays-Bas distingue différentes catégories de population à risque pour les MST et le VIH (pas de politique séparée pour le VIH). UN وتُفرِّق السياسة الهولندية بين مختلف المجموعات المعرضة لخطر الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية (لا توجد سياسة منفصلة لفيروس نقص المناعة البشرية).
    Enfin elle souhaite savoir combien de femmes ont contracté des maladies sexuellement transmissibles (MST), si celles-ci touchent plus les femmes que les hommes, notamment les jeunes, et si des informations sur les MST sont effectivement diffusées. UN وأخيراً، تود أن تعرف كم عدد النساء اللائي أصبن بأمراض منقولة عن طريق الجنس، وما إذا كانت هذه الأمراض تؤثر على الإناث أكثر مما تؤثر على الذكور، وخصوصاً فيما بين الشباب. وما إذا كانت المعلومات حول الأمراض المنقولة عن طريق الجنس يتم انتقالها بشكل فعال.
    D'autres initiatives portent sur la distribution gratuite de préservatifs et la formation de personnel de santé a la lutte contre le sida et les MST. UN ومن المبادرات الأخرى التي يؤخذ بها في هذا المجال توزيع الواقي الذكري بالمجان وتدريب العاملين في مجال الصحة فيما يتعلق بالإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Les activités liées à la lutte contre le sida absorbent la plus grande partie des fonds consacrés aux activités en matière de population. La redistribution des ressources au profit de la lutte contre les MST et le VIH/sida, au détriment des autres activités relatives à la population, se poursuit. UN 31 - تلقّي الأنشطة المتعلقة بالإيدز النصيب الأكبر من التمويل في المجال السكاني - يتواصل التحول نحو تمويل الأنشطة المتصلة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ونقص المناعة البشرية/الإيدز على حساب الأنشطة السكانية الأخرى.
    Les gamins vont penser qu'ils se préparent pour les régionales, mais en fait je vais glisser un petit message sur comment éviter les MST. Open Subtitles الطلاب سيظنون أنهم يستعدون لمنافسة المحليات لكنني سأدسّ درساً صغيراً عن كيفية تجنب أمراض الجنس
    Donnez-lui les médicaments pour les MST et espérez que les tests étaient faux. Open Subtitles لذا فاعطوه أدوية الأمراض التناسلية و تمنوا أن تكون الفحوصات خاطئة
    Le Programme national de lutte contre le sida et contre les MST a été élaboré par le Ministère fédéral de la santé. UN ووضعت وزارة الصحة الاتحادية البرنامج الوطني لمكافحة اﻹيدز واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    La contraception masculine à travers le recours au préservatif connaît une augmentation, notamment dans le cadre de la lutte contre les MST/sida. UN فقد ارتفع استعمال وسائل منع الحمل عند الرجال من خلال استعمال العازل الطبي، وذلك أساساً في إطار مكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة جنسياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد