ويكيبيديا

    "les normes et les indicateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعايير والمؤشرات
        
    • المقاييس والمؤشرات
        
    • والمعايير والمؤشرات
        
    Élaborer un rapport annuel sur les normes et les indicateurs. UN إعداد تقارير سنوية عن المعايير والمؤشرات.
    les normes et les indicateurs en la matière sont également en cours d'ajustement afin d'améliorer le suivi et la remontée de l'information. UN ويجرى أيضا تعديل المعايير والمؤشرات لتحسين الرصد والإبلاغ.
    On a progressivement multiplié les normes et les indicateurs pour pouvoir faire face à un plus grand nombre de situations. UN وقد ازداد عدد المعايير والمؤشرات بمرور الوقت، سعيا إلى معالجة عدد أكبر من الأوضاع والحالات.
    Appliquer des méthodes administratives modernes basées sur la négociation, la coordination et le suivi dans les départements et établir les normes et les indicateurs nécessaires pour mesurer la productivité et les résultats UN - إتباع منهجيات إدارية حديثة تعتمد على التفويض والتنسيق والمتابعة ضمن الدوائر مع وضع المقاييس والمؤشرات اللازمة لقياس الإنتاجية والأداء
    9. Le Comité consultatif se réjouit de l'intension du HCR d'améliorer la qualité des programmes en utilisant de façon plus cohérente les normes et les indicateurs couvrant certains secteurs clés (A/AC.96/979, par. 19). UN 9- وترحب اللجنة الاستشارية باعتزام المفوضية تحسين نوعية البرامج عن طريق استعمال المقاييس والمؤشرات التي تغطي بعض القطاعات الرئيسية استعمالاً أكثر تساوقاً (A/AC.96/979، الفقرة 19).
    les normes et les indicateurs pour les objectifs de développement, en particulier les objectifs liés à la croissance économique, doivent également être déterminés par les gouvernements nationaux, en collaboration avec les organismes des Nations Unies. UN والمعايير والمؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية، وبخاصة الأهداف المرتبطة بالنمو الاقتصادي، يجب أيضا أن تقررها الحكومات الوطنية بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    On a progressivement multiplié les normes et les indicateurs pour pouvoir faire face à un plus grand nombre de situations. UN وقد ازداد عدد المعايير والمؤشرات بمرور الوقت، سعيا إلى معالجة عدد أكبر من الأوضاع والحالات.
    24. Il a été constaté dans toutes les opérations que l'on utilisait davantage les normes et les indicateurs. UN 24- ولوحظ تزايد استخدام المعايير والمؤشرات في جميع العمليات.
    Le mécanisme de surveillance de l'Initiative du HCR sur les normes et les indicateurs a constamment mis en évidence des lacunes dans la fourniture de services de base, tant en situation d'urgence que dans le cas des réfugiés de longue date. UN وواظبت أداة رصد مبادرة المعايير والمؤشرات الخاصة بالمفوضية على كشف النقاب عن ثغرات تقديم الخدمات الأساسية، وذلك في سياق كل من حالات الطوارئ والحالات الطويلة الأجل.
    les normes et les indicateurs conçus pour la surveillance du bien-être et des conditions de vie dans les camps sont également illustrés dans le système GIS pour les besoins de la planification. UN كما يوضح نظام المعلومات الجغرافية المعايير والمؤشرات التي وضعت لرصد الرعاية وظروف العيش في المخيمات، وذلك لأغراض التخطيط.
    16. De toute évidence, il est apparu qu'il est nécessaire aussi d'améliorer les normes et les indicateurs afin de rendre compte convenablement des succès obtenus mais aussi des échecs subis dans la réalisation des objectifs. UN 16- وكان من الواضح أيضاً أن الحاجة تدعو إلى تحسين المعايير والمؤشرات بغية تقديم التقارير الملائمة عن الإنجازات والأهداف التي لم تتحقق.
    Il est nécessaire que toutes les opérations se penchent sur la question de la gestion des données, non seulement en matière d'enregistrement mais aussi, entre autres, dans le cadre du projet sur les normes et les indicateurs. UN ويلزم أن تعالج جميع العمليات مسألة إدارة البيانات (ليس بالنسبة للتسجيل فقط، بل، وفي جملة أمور، بالنسبة لمشروع المعايير والمؤشرات أيضا).
    Des progrès ont également été accomplis dans l'enregistrement moyennant le projet Profil en intégrant les normes et les indicateurs et en assurant l'étude adéquate des besoins spéciaux des femmes, des enfants et des personnes âgées moyennant la mise en oeuvre du projet d'intégration des critères d'âge et de genre. UN كما تحقق تقدم في التسجيل عبر نظام Project Profile وفي مجال تعميم استخدام المعايير والمؤشرات وكفالة إيلاء الاعتبار اللائق للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال والمسنين من خلال تنفيذ مشروع تعميم مراعاة القضايا المتصلة بالسن ونوع الجنس.
    Améliorer la qualité des programmes en faveur des réfugiés, élaborés de façon participative et bénéficiant de procédures d'enregistrement améliorée ; porter une plus grande attention aux critères de genre et d'âge et appliquer de façon systématique les normes et les indicateurs (3.1-3.3 ; 4.1-4.5) ; UN :: تحسين نوعية البرامج لصالح اللاجئين، التي يتم إعدادها على أساس المشاركة، والاستفادة من إجراءات التسجيل المعززة، وإيلاء عناية أكبر للمعايير المتعلقة بنوع الجنس والسن، وتطبيق المعايير والمؤشرات بانتظام (3-1 - 3-3؛ 4-1 - 4-5)؛
    28. Il reste nécessaire de former et d'encourager tous les partenaires à utiliser plus efficacement les normes et les indicateurs pour la planification des programmes, à faire participer les réfugiés aux processus de planification stratégique de façon à contribuer au succès de la mise en œuvre de ces plans au niveau communautaire, et à encourager une participation accrue des institutions spécialisées des Nations Unies à la planification. UN 28- ولا يزال من الضروري تدريب جميع الشركاء وتشجيعهم على توخي المزيد من الفعالية في استخدام الإبلاغ عن المعايير والمؤشرات باعتباره أساساً لتخطيط البرامج؛ وإشراك اللاجئين في عمليات التخطيط الاستراتيجي بغية تحسين حظوظ نجاح التنفيذ المجتمعي في مرحلة لاحقة؛ وتشجيع زيادة إشراك وكالات متخصصة أخرى تابعة للأمم المتحدة في عملية التخطيط.
    Le HCR a institué un nouveau rapport sur les normes et les indicateurs, qui doit obligatoirement faire partie du rapport de pays pour : a) tous les pays qui accueillent des réfugiés ou des demandeurs d'asile; b) tous les camps de réfugiés placés sous la responsabilité du HCR et accueillant plus de 2 500 réfugiés; et c) les centres de réintégration du HCR dans les pays de retour. UN 236- استنَّت المفوضية تقريرا جديدا بشأن المعايير والمؤشرات بوصفه جزءا إلزاميا من التقرير القطري، وذلك بالنسبة: (أ) لجميع البلدان التي يوجد بها لاجئون أو ملتمسون للجوء، و (ب) جميع مخيمات اللاجئين المشمولة في نطاق مسؤولية المفوضية ويقيم بها أكثر من 500 2 لاجئ، و (ج) عمليات المفوضية لإعادة الإدماج في بلدان العودة.
    236. Le HCR a institué un nouveau rapport sur les normes et les indicateurs, qui doit obligatoirement faire partie du rapport de pays pour: a) tous les pays qui accueillent des réfugiés ou des demandeurs d'asile; b) tous les camps de réfugiés placés sous la responsabilité du HCR et accueillant plus de 2 500 réfugiés; et c) les centres de réintégration du HCR dans les pays de retour. UN 236- استنَّت المفوضية تقريرا جديدا بشأن المعايير والمؤشرات بوصفه جزءا إلزاميا من التقرير القطري، وذلك بالنسبة: (أ) لجميع البلدان التي يوجد بها لاجئون أو ملتمسون للجوء، و(ب) جميع مخيمات اللاجئين المشمولة في نطاق مسؤولية المفوضية ويقيم بها أكثر من 500 2 لاجئ، و(ج) عمليات المفوضية لإعادة الإدماج في بلدان العودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد