Ce groupe de travail a mis au point les normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration ainsi qu'un guide opérationnel connexe. | UN | ووضع الفريق العامل المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ودليلاً عملياً للدعم. |
Il reconnaît la nécessité de poursuivre ce travail et de veiller à ce que les normes intégrées soient régulièrement actualisées et développées et constituent des directives complètes et à jour pour le personnel de terrain concerné. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة أن من الضروري المضي قدما في الجهود المبذولة وكفالة استكمال واستيفاء المعايير المتكاملة بانتظام من أجل توفير توجيهات شاملة للممارسين في الميدان. |
L'Assemblée a également pris note du fait que je compte lui présenter à sa soixantième session les normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration qui sont actuellement mises au point au sein du système des Nations Unies. | UN | وأشارت أيضا إلى اعتزامي تقديم المعايير المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تعدها حاليا منظومة الأمم المتحدة إلى الجمعية في دورتها الستين. |
Le Comité des politiques a aussi pris des décisions sur l'état de droit, les normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration et les droits de l'homme. | UN | واتخذت لجنة السياسات قرارات أيضاً بشأن سيادة القانون، والمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وحقوق الإنسان. |
L'une des principales prescriptions formulées dans les normes intégrées en matière de désarmement, de démobilisation et de réintégration concerne la constitution des partenariats solides entre toute une gamme d'acteurs nationaux et internationaux. | UN | 71 - من بين المبادئ الأساسية للمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أمور تتطلب شراكة قوية بين طائفة من الجهات الدولية والوطنية. |
les normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration, ensemble de politiques, de directives et d'outils appliqués dans tout le système des Nations Unies, ont été lancées en décembre 2006. | UN | 41 - بدأ في كانون الأول/ديسمبر من عام 2006 العمل بالمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وهي مجموعة من السياسات والمبادئ التوجيهية والأدوات المستخدمة على نطاق الأمم المتحدة من أجل تنفيذ مهام نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Ces évaluations répondraient aussi à l'objectif connexe consistant à recenser les pratiques optimales qui peuvent être utilisées pour affiner les normes intégrées. | UN | علما بأن هذه التقييمات سوف تفي بهدف متصل بالتعرُف على الممارسات التي يمكن استخدامها لتحسين المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Actualiser régulièrement et développer les normes intégrées de désarmement, de démobilisation et de réintégration. | UN | 35 - تحديث وتوسيع نطاق المعايير المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بانتظام. |
Le Groupe de travail interinstitutions sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration continue de se réunir deux fois par semaine afin de développer les normes intégrées de désarmement, de démobilisation et de réintégration et de coordonner leur entrée en vigueur sur le terrain. | UN | يواصل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الاجتماع أسبوعيا لتطوير المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولتنسيق بدء تنفيذها في الميدان. |
les normes intégrées ont été diffusées au sein du Département des opérations de maintien de la paix et à tous les acteurs des missions de maintien de la paix et des équipes de pays des Nations Unies. | UN | عُممت المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج داخل إدارة عمليات حفظ السلام وعلى جميع الممارسين في الميدان وعلى بعثات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
Il a mis au point les normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration qui sont un ensemble de politiques, de directives et de procédures couvrant 24 domaines liés aux opérations de désarmement, démobilisation et réintégration (DDR). | UN | فقد وضع الفريق العامل المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وهي مجموعة من السياسات والمبادئ التوجيهية والإجراءات تشمل 24 من مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Il reconnaît la nécessité de poursuivre ce travail et de veiller à ce que les normes intégrées soient régulièrement actualisées et développées et constituent des directives complètes et à jour pour le personnel de terrain concerné. | UN | وتدرك اللجنة الخاصة أن من الضروري المضي قدما في الجهود المبذولة وكفالة استكمال واستيفاء المعايير المتكاملة بانتظام من أجل توفير توجيهات شاملة للممارسين في الميدان. |
Elles seront pleinement compatibles avec les normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration. | UN | وسوف تكون المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة متوافقة تماما مع المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Un exemple positif est constitué par les normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration, qui ont été approuvées dans le cadre d'un processus interinstitutions et qui fournissent des orientations à cet égard dans les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration (DDR). | UN | وأحد الأمثلة الإيجابية على ذلك المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي اتُّفِق عليها من خلال عملية مشتركة بين الوكالات والتي تقدِّم توجيهات للعاملين في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Organisation d'un stage de formation sur les normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration à l'intention du personnel de la Commission du Sud-Soudan. Des notes d'orientation et des consignes pratiques sur la démobilisation des combattantes ont été rédigées et signées par les deux commissions. | UN | وأجريت حلقة عمل تدريبية واحدة عن المعايير المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لموظفي مفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لجنوب السودان ووضعت المفوضيتان، مبادئ توجيهية للتسريح حسب نوع الجنس، ووقعتا عليها |
Le Groupe de travail interinstitutions sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration met la dernière main à des directives qui prennent la forme d'un nouveau module portant sur les questions indissociables du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et de la réforme du secteur de la sécurité pour les normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration. | UN | وصل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى المرحلة النهائية في وضع توجيهات مصوغة في شكل وحدة جديدة تتناول العلاقة بين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، من أجل المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
les normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration des Nations Unies pourraient être étoffées en s'inspirant des normes internationales sur le contrôle des armes légères, afin de définir les grands principes des systèmes d'enregistrement et de préciser la formation qu'il convient de suivre pour les utiliser. | UN | وقد يجري إدخال المزيد من التحسينات على المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي وضعتها الأمم المتحدة، بالاستناد إلى المعايير الدولية المذكورة، ابتغاء تحديد المتطلبات الأساسية فيما يتعلق بنظم حفظ السجلات، وتوفير التدريب الكافي على استخدامها. |
les normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration traduisent la reconnaissance du fait que les approches communautaires sont indispensables pour parvenir à une réintégration durable, articulée sur le relèvement et le développement à long terme. | UN | 21 - تُقر المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح والإدماج بالأهمية الحاسمة للنهج المجتمعية في تحقيق إدامة إعادة الإدماج المرتبط بالإنعاش والتنمية الطويلة الأجل. |
:: 1 module sur les normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration et 1 module actualisé sur les normes, en collaboration avec d'autres membres du Groupe de travail interinstitutions sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration | UN | :: إعداد وحدة عن المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واستكمال وحدة عن المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع الأعضاء الآخرين للفريق المشترك بين الوكالات |
Le Comité des politiques a aussi pris des décisions sur l'état de droit, les normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration et les droits de l'homme. | UN | واتخذت لجنة السياسات قرارات أيضاً بشأن سيادة القانون، والمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وحقوق الإنسان. |
Il prend note des avancées réalisées quant aux projets pilotes relatifs aux Normes intégrées qui sont menés dans deux pays, ainsi que de l'intention du Département des opérations de maintien de la paix de faire le bilan des enseignements tirés, et demande que ce dernier mette à jour en conséquence les normes intégrées. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتقدم المحرز في البرامج النموذجية للمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بلدين، وباعتزام إدارة عمليات حفظ السلام استعراض الدروس المستفادة، وتطلب من إدارة عمليات حفظ السلام استكمال هذه المعايير وفقا لذلك. |
Le rapport du Secrétaire général sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration (A/65/741) était axé sur la réintégration, la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration s'employant actuellement, en collaboration avec le PNUD, à actualiser et remanier la section consacrée à cette question dans les normes intégrées de désarmement, démobilisation et réintégration. | UN | ركّز تقرير الأمين العام المتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (A/65/741) على إعادة الإدماج، بينما يقوم قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتحديث وإعادة صياغة الوحدة التدريبية المتعلقة بالمعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |