ويكيبيديا

    "les normes internationales d'information financière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعايير الدولية للإبلاغ المالي
        
    • المعايير الدولية للتقارير المالية
        
    • معايير الإبلاغ المالي الدولية
        
    Par exemple, il est demandé si les normes internationales d'information financière (IFRS) sont obligatoires et si elles sont autorisées. UN على سبيل المثال، يُسأل المجيبون عما إذا كانت المعايير الدولية للإبلاغ المالي ضرورية وعما إذا كان مسموحاً بها.
    Il interpréterait quatre directives de l'IASB ainsi que les normes internationales d'information financière (International Financial Reporting Standards). UN وستتولى تفسير الإطار النظري للمجلس الدولي لمعايير المحاسبة، بالإضافة إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Le Groupe consultatif spécial a estimé que les normes internationales d'information financière publiées par le Conseil international de normalisation de la comptabilité (IASB) constituaient une référence largement reconnue à cet égard. UN وقد اتفق الفريق الاستشاري المخصص على أن المعايير الدولية للإبلاغ المالي الصادرة عن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة تمثل مقياساً معترفاً به على نطاق واسع في هذا الصدد.
    Les entreprises inscrites sont tenues d'utiliser les normes internationales d'information financière pour établir leurs comptes consolidés. UN والشركات المسجلة ملزمة باستخدام المعايير الدولية للتقارير المالية في حساباتها الموحدة.
    15. Les normes les plus utilisées à l'échelle mondiale sont les normes internationales d'information financière. UN 15- وأشيع المعايير المستخدمة عالميا هي المعايير الدولية للتقارير المالية.
    IV. les normes internationales d'information financière EN SUISSE UN رابعاً - معايير الإبلاغ المالي الدولية في سويسرا
    Lorsque ces dernières ne couvrent pas une question particulière, les normes internationales d'information financière (IFRS) pertinentes sont applicables. UN وفي الحالات التي أغفلت فيها هذه المعايير مسألة بعينها، يُعتمد المعيار الملائم من المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Un nombre sans précédent d'entreprises et de pays dans le monde ont adopté les normes internationales d'information financière (IFRS) pour l'établissement de leurs rapports financiers. UN فقد اعتمد عدد غير مسبوق من الشركات والبلدان حول العالم المعايير الدولية للإبلاغ المالي كأساس للإبلاغ المالي.
    Lorsqu'un point précis n'est pas traité par les normes IPSAS, les normes internationales d'information financière (IFRS) et les Normes comptables internationales (NCI) sont appliquées. UN وعند عدم تعرّض معايير إيبساس لأية مسألة محددة، يطبّق ما يلائم من المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير المحاسبية الدولية.
    Si un point précis n'est pas traité par les normes IPSAS, les normes internationales d'information financière et les Normes comptables internationales appropriées sont appliquées. UN ويُطبّق على المسائل المحددة التي لا تتناولها معايير إيبساس ما يلائم من المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير المحاسبية الدولية.
    Elle devrait également continuer d'aider les pays en développement et les pays en transition à adopter et à appliquer les normes internationales d'information financière (IFRS). UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اعتماد وتنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    les normes internationales d'information financière (IFRS) sont élaborées dans la profession comptable pour mesurer correctement le revenu et les actifs des entreprises. UN 14 - توضع المعايير الدولية للإبلاغ المالي في مهنة المحاسبة لقياس الدخل والأصول في الشركات قياسا صحيحا.
    Elle devrait également continuer d'aider les pays en développement et les pays en transition à adopter et à appliquer les normes internationales d'information financière (IFRS). UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اعتماد وتنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Toutefois, les normes internationales d'information financière (IFRS) publiées par l'IASB ont été élaborées essentiellement en tenant compte des besoins des sociétés cotées en bourse. UN غير أن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية قد أصدر المعايير الدولية للإبلاغ المالي واضعاً في اعتباره إلى حد بعيد احتياجات الإبلاغ المالي للشركات المسجلة.
    Elle devrait également continuer d'aider les pays en développement et les pays en transition à adopter et à appliquer les normes internationales d'information financière (IFRS). UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد دعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اعتماد وتنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Les six nouvelles normes mentionnées plus haut ne devraient pas conduire à beaucoup de révisions majeures étant donné qu'elles sont fondées sur les normes internationales d'information financière et que les directives applicables à l'échelle du système sont également fondées sur ces normes. UN ولا يتوقع أن تؤدي المعايير الستة الجديدة الآنفة الذكر إلى أي تغييرات ذات شأن، لأنها تستند إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي ولأن التوجيهات على صعيد المنظومة أيضا تستند إليها.
    Elle a en outre soulevé de nouvelles questions et élargi le champ déjà étendu des débats en cours aux niveaux national et mondial sur les normes internationales d'information financière (IFRS). UN كما أضافت الأزمة قضايا أخرى إلى الجدل الواسع أصلاً على الصعيدين الوطني والدولي بشأن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    19. En Bulgarie, les normes internationales d'information financière doivent être appliquées par toutes les sociétés qui mènent des activités d'intérêt public ainsi que les entités qui répondent à certaines conditions prévues par la loi. UN 19- وفي بلغاريا، يلزم القانون جميع الشركات التي تزاول أنشطة تمس المصلحة العامة، وكذلك الكيانات التي تتوفر فيها شروط معينة يحددها، باتّباع المعايير الدولية للتقارير المالية.
    18. La Fédération de Russie a noté que les normes internationales d'information financière garantissaient la qualité, l'exactitude et la transparence des comptes ou des rapports financiers et qu'elle s'employait donc de manière systématique à aligner pleinement son système de normes comptables sur celui des Normes internationales d'information financière d'ici la fin 2015. UN 18- وأشار الاتحاد الروسي إلى أنَّ المعايير الدولية للتقارير المالية تكفل الجودة والدقة والشفافية سواء في أعمال المحاسبة أو المساءلة المالية ومن ثم، فهو يسعى بخطى منهجية إلى أن يصبح نظام معايير المحاسبة الروسية متوائما تماما معها بنهاية عام 2015.
    Dans cet esprit, à partir de 2012, les organisations qui jouent un rôle important dans le domaine social seront tenues de compiler, de soumettre et de publier des états financiers consolidés en utilisant les normes internationales d'information financière. Ces organisations comprennent des institutions privées, des sociétés d'assurances et d'autres organisations dont les garanties peuvent être échangées sur des marchés organisés. UN وعلى هذا المنوال، سوف يتم إلزام المؤسسات ذات الأهمية الاجتماعية، اعتبارا من عام 2012 فصاعدا، بإعداد وتقديم ونشر بيانات مالية موحدة باستخدام المعايير الدولية للتقارير المالية.() وتشمل هذه المؤسسات الشركات الخاصة وشركات التأمين وسائر المؤسسات التي يمكن تداول أوراقها المالية في الأسواق المنظمة.
    Par l'intermédiaire du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication, la CNUCED s'emploie à aider les pays en développement et les pays en transition à appliquer les normes internationales d'information financière en recensant les problèmes d'application pratique et en facilitant l'échange d'expériences entre États membres. UN وقد عمل الأونكتاد أيضاً، عن طريق فريق خبرائه الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، على مساعدة البلدان النامية وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية بتحديد مسائل التنفيذ العملي وتيسير تقاسم التجارب فيما بين الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد