ويكيبيديا

    "les notes relatives à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الملاحظات على
        
    • الملاحظات المرفقة
        
    Une comparaison sera faite entre les chiffres relatifs à l'exécution du budget et ceux figurant dans les états financiers, et présentée dans les notes relatives à ces derniers; UN وستتم مطابقة بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية ستعرض في الملاحظات على البيانات المالية؛
    Une comparaison sera faite entre les chiffres relatifs à l'exécution du budget et ceux figurant dans les états financiers, et présentée dans les notes relatives à ces derniers; UN وسيكون هناك مطابقة بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية ستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية.
    Le rapprochement entre l'exécution du budget et les états financiers sera présenté dans les notes relatives à ces derniers. UN وستجري تسويةٌ بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية ستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية.
    Une comparaison sera faite entre les chiffres relatifs à l'exécution du budget et ceux figurant dans les états financiers, et présentée dans les notes relatives à ces derniers; UN وتجري التسوية بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية، مع بيان ذلك في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية؛
    L'UNICEF détient les titres fonciers ou les actes de cession en sa faveur de plusieurs parcelles de terrain dans quatre pays, mais ne mentionne ces parcelles ni dans ses comptes ni dans les notes relatives à ses états financiers. UN تحوز اليونيسيف سند وملكية عقود تحويل إلى اسمها لعدة قطع من الأرض في أربعة بلدان، لكن هذه العقود لم تُسجل في الدفاتر ولم يُكشف عنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    Une comparaison sera faite entre les chiffres relatifs à l'exécution du budget et ceux figurant dans les états financiers, et présentée dans les notes relatives à ces derniers; UN وستجري التوفيق بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية التي ستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية؛
    Une comparaison sera faite entre les chiffres relatifs à l'exécution du budget et ceux figurant dans les états financiers, et présentée dans les notes relatives à ces derniers. UN وستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية مطابقة بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية.
    Une comparaison sera faite entre les chiffres relatifs à l'exécution du budget et ceux figurant dans les états financiers, et présentée dans les notes relatives à ces derniers. UN وسيكون هناك مطابقة بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية التي ستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية.
    les notes relatives à ces états ne contenaient toutefois aucune mention de cette valeur nulle ni de la méthode d'évaluation, ce qui est contraire aux dispositions des Normes comptables du système des Nations Unies. UN ومع ذلك، لم يكشف في الملاحظات على البيانات المالية عن هذه القيمة، أو عن الأساس المستند إليه في التقييم على نحو ما هو مطلوب في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le PNUD a déclaré que les notes relatives à ses états financiers fournissaient des indications précises relatives à des états financiers précis ou à des tableaux faisant partie des états financiers. UN 77 - وذكر البرنامج الإنمائي أن الملاحظات على بياناته المالية تكشف عن معلومات محددة تتعلق ببيان محدد و/أو بجداول تُشكل جزءا من البيانات المالية.
    De plus, l'information de gestion dont elles disposaient n'était généralement pas suffisante pour qu'elles puissent expliquer le niveau global des trésoreries communes ou fournir des indications utiles sur la variation des soldes de trésorerie dans les notes relatives à leurs états financiers. UN وعلاوة على ذلك، لا تتوافر لمعظم الكيانات معلومات إدارية كافية لشرح أسباب المستوى الكلي لصندوق النقدية المشتركة المحتفظ به، أو لتقديم إفصاحات واضحة عن تحركات الأرصدة النقدية في الملاحظات على بياناتها المالية.
    L'Office a également fait figurer dans les notes relatives à ses états financiers un montant de 1,7 million de dollars correspondant aux engagements au titre du reliquat de congés payés des membres du personnel recrutés sur le plan international et un montant de 2,58 millions de dollars correspondant aux primes de rapatriement auxquelles auront droit ces derniers. UN وكذلك أدرجت الأونروا في الملاحظات على البيانات المالية مبلغاً قدره 1.70 مليون دولار كالتزامات عن الإجازات ومبلغا قدره 2.58 مليون دولار كالتزامات عن منحة العودة إلى الوطن ترتبط كلتاهما بالموظفين الدوليين.
    Si l'on supprimait la référence à l'arbitrage et si les notes relatives à l'arbitrage (A/CN.9/471/Add.7, par. 30 à 38) restaient neutres, il n'apparaîtrait pas clairement qu'il existe, dans la pratique, une préférence pour l'arbitrage. UN وإذا حذفت الإشارة إلى التحكيم وظلت الملاحظات على التحكيم (A/CN.9/471/Add.7، الفقرات 30-38) محايدة، فلن يكون من الواضح أن هناك تفضيلاً للتحكيم في الممارسة العملية.
    26. M. Zanker (Australie) souscrit aux observations de l'observateur de la Suède et du représentant des ÉtatsUnis d'Amérique et dit que la discussion qui figure dans les notes relatives à la recommandation 4 est quelque peu abstraite. UN 26- السيد زانكر (استراليا): وافق على تعليقات المراقب عن السويد وممثل الولايات المتحدة الأمريكية وقال إن المناقشة الواردة في الملاحظات على التوصية 4 تتسم بقدر من التجريد.
    2. a) Mentionner toute modification apportée aux principes comptables dans les notes relatives à l'exercice au cours duquel la modification a été apportée; b) faire connaître l'effet des modifications apportées aux principes comptables conformément aux paragraphes 18 et 19 des normes comptables du système des Nations Unies UN (أ) الكشف عن أي تغيير في السياسة المحاسبية في الملاحظات على السنة المالية التي تقرر فيها إجراء تغييرات؛ (ب) الكشف عن أثر هذا التغيير في السياسة المحاسبية على النحو المطلوب في الفقرتين 18 و 19 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    2. a) Mentionner toute modification apportée aux principes comptables dans les notes relatives à l'exercice au cours duquel la modification a été apportée; b) faire connaître l'effet des modifications apportées aux principes comptables conformément aux paragraphes 18 et 19 des normes comptables du système des Nations Unies UN (أ) الكشف عن أي تغيير في السياسة المحاسبية في الملاحظات على السنة المالية التي تقرر فيها إجراء تغييرات؛ (ب) الكشف عن أثر هذا التغيير في السياسة المحاسبية على النحو المطلوب في الفقرتين 18 و19 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    97. M. LALLIOT (France) soutient pleinement la conclusion du Président quant à l'opinion de la Commission: la référence à l'arbitrage devrait être supprimée et les notes relatives à la recommandation 68 développées ainsi que l'ont suggéré les États-Unis et d'autres délégations. UN 97- السيد لاليوت (فرنسا): قال إنه يؤيد كل التأييد استنتاج الرئيس بشأن الرأي السائد بين أعضاء اللجنة، وهو أن الإشارة إلى التحكيم ينبغي أن تحذف وأن الملاحظات على مشروع المادة 68 ينبغي أن توسع كما يقترح وفد الولايات المتحدة ووفود أخرى.
    La Caisse applique les lignes directrices figurant dans la norme IAS 26.28 b) et communique la valeur actuarielle des prestations de retraite promises dans les notes relatives à ses états financiers. UN ويقوم الصندوق بتطبيق التوجيهات الواردة في معيار المحاسبة الدولي رقم 26-28 (ب)، ويكشف عن القيمة الاكتوارية الحالية لاستحقاقات التقاعد الموعودة في الملاحظات المرفقة ببياناته المالية.
    La Caisse applique les lignes directrices figurant dans la norme IAS 26.28 b) et communique la valeur actuarielle des prestations de retraite promises dans les notes relatives à ses états financiers. UN ويقوم الصندوق بتطبيق التوجيهات الواردة في معيار المحاسبة الدولي رقم 26-28 (ب)، ويفصح عن القيمة الاكتوارية الحالية لاستحقاقات التقاعد الموعودة في الملاحظات المرفقة ببياناته المالية.
    a) Un montant d'environ 39,9 millions de dollars représentant des demandes de remboursement approuvées, au titre de dépenses valablement engagées, ne figurait pas en tant qu'élément de passif dans les états financiers afférents à l'exercice terminé le 30 juin 2000 mais était indiqué dans les notes relatives à ces états comme correspondant à des dettes éventuelles; UN (أ) لم يتم تسجيل حوالي 39.9 مليون دولار من المطالبات المصادق عليها التي تمثل نفقات صحيحــة وإثباتها كخصوم فــي البيانـــات الماليــــة المتعلقــــة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 بل تم إيرادها كخصوم طارئة في الملاحظات المرفقة بتلك البيانات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد