ويكيبيديا

    "les nouveaux postes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوظائف الجديدة
        
    • للوظائف الجديدة
        
    • بالوظائف الجديدة
        
    • والوظائف الجديدة
        
    • الوظائف الإضافية
        
    • الوظيفتان الجديدتان
        
    • موظف جديد
        
    • للمناصب الجديدة
        
    • الموافقة على الوظائف
        
    • الفئة الفنية الجديدة
        
    • على إنشاء وظائف جديدة
        
    • المناصب الجديدة
        
    En outre, il aurait dû donner des précisions sur la répartition de tous les nouveaux postes par bureau. UN وعلاوة على ذلك، كان ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن توزيع جميع الوظائف الجديدة حسب المكاتب.
    Le Comité consultatif recommande que les futurs rapports sur le financement de la MINUAR justifient en détail tous les nouveaux postes et leur répartition par bureau. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تتضمن تقارير تمويل البعثة مستقبلا تبريرا مفصلا لجميع الوظائف الجديدة وتوزيعها حسب المكاتب.
    Tous les nouveaux postes qu'il est proposé de créer dans le présent rapport le seraient au 1er janvier 2011. UN 240 - ويقترح إنشاء جميع الوظائف الجديدة الواردة في هذا التقرير اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    Il couvre également les nouveaux postes de travail correspondant aux postes demandés et le remplacement d'un ordinateur portable. UN كما يغطي تكاليف مراكز العمل الحاسوبية الجديدة للوظائف الجديدة المطلوبة فضلا عن الاستعاضة عن حاسوب حجري.
    les nouveaux postes proposés sont brièvement récapitulés ci-après : UN ويرد أدناه موجز للوظائف الجديدة المقترحة:
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport des informations plus détaillées sur les nouveaux postes proposés et les raisons de leur création. UN وترد التفاصيل والمبررات المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    les nouveaux postes proposés seront des fonctions qui ne sont généralement pas ou plus exercées. UN والوظائف الجديدة المقترحة ينبغي أن تكون من الوظائف التي لا تمارس عادة أو التي لم تعد تمارس.
    Un ordinateur de bureau et une imprimante standard sont fournis pour tous les nouveaux postes. UN ويوفر لجميع الوظائف الجديدة حاسوب مكتبي وطابعة عاديين.
    Publicité Augmentation demandée aux fins de pourvoir les nouveaux postes prévus. UN الزيادة مطلوبة لملء الوظائف الجديدة المقترحة.
    Il voudrait connaître la répartition hommes/femmes de tous les nouveaux postes et leur ventilation par nationalité. UN وطلب معلومات عن توزيع جميع الوظائف الجديدة بحسب نوع الجنس والجنسية.
    Les femmes se verront donc distribuer des fascicules énumérant tous les nouveaux postes qui leur sont ouverts, notamment des postes de combattants. UN وبالتالي، تتسلم النساء كتيبات تحدد جميع الوظائف الجديدة المتاحة لهن، بما فيها الخيارات القتالية وغير القتالية.
    Cela inspire en retour un doute quant à toute proposition d'augmenter le budget, y compris pour les nouveaux postes. UN وهذا بدوره يثير الشكوك حول أي مقترحات بزيادة الميزانية، بما في ذلك الوظائف الجديدة.
    Un ordinateur de bureau et une imprimante standard sont fournis pour tous les nouveaux postes. UN ويوفر لجميع الوظائف الجديدة حاسوب مكتبي وطابعة عاديان.
    Pour les nouveaux postes, une définition d'emploi conforme au classement ou un profil d'emploi type est créé; UN ويوضع للوظائف الجديدة توصيف مصنف أو تُحدَّد مواصفاتها العامة؛
    Cependant, le Comité consultatif a proposé, au paragraphe 36 de son rapport, d’en revenir à un taux de 50 % pour les nouveaux postes, afin de prendre en compte les délais de recrutement. UN غير أن اللجنة الاستشارية أوصت، في الفقرة ٣٦ من تقريرها، بإعادة العمل بعامل تأخير التعيين البالغ ٥٠ في المائة بالنسبة للوظائف الجديدة.
    Le déploiement envisagé pour les nouveaux postes proposés est présenté dans le tableau récapitulatif ci-dessous. UN 56 - ويرد أدناه جدول يوجز التوزيع المقترح للوظائف الجديدة المقترحة.
    L'annexe II du rapport budgétaire contient des informations détaillées sur les nouveaux postes proposés et donne les raisons invoquées. UN وترد التفاصيل والمبررات فيما يتعلق بالوظائف الجديدة في المرفق الثاني لتقرير الميزانية.
    On trouvera à l’annexe II du présent rapport des informations plus détaillées sur les nouveaux postes proposés et les raisons de leur création. UN وترد التفاصيل والمبررات المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    les nouveaux postes D-1 proposés seraient établis en Egypte, au Mexique, au Nigéria, en Ouganda, au Pakistan et en République-Unie de Tanzanie. UN والوظائف الجديدة برتبة مد -١ تقترح ﻷوغندا وباكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة ومصر والمكسيك ونيجيريا.
    De cette manière, on disposerait de locaux suffisants pour les fonctionnaires qui occuperaient les nouveaux postes proposés. UN وهذا سوف يوفر حيزا كافيا لاستيعاب الموظفين الذين سيشغلون الوظائف الإضافية المقترحة.
    De plus, les nouveaux postes permettraient d'offrir aux instructeurs de meilleures perspectives de perfectionnement et de carrière. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتيح الوظيفتان الجديدتان التطوير والترقي الوظيفي للمدربين.
    Un ajustement ponctuel a été opéré en ce qui concerne le matériel standard (postes téléphoniques) qui est budgétisé au coût standard de 300 dollars pour tous les nouveaux postes. UN وأُدرجت في الميزانية تكلفة تغيير معدات عادية (هواتف) مرة واحدة، وذلك بمعدل قياسي قدره 300 دولار لكل موظف جديد اقتُرح تعيينه.
    L'annexe V à l'additif donne des informations sur les nouveaux postes proposés ainsi que sur le reclassement proposé pour certains postes. UN 16 - يرد في المرفق الخامس للضميمة مناقشة للمناصب الجديدة المقترحة والترقيات المقترحة لبعض المناصب الحالية.
    Un autre intervenant a estimé que les nouveaux postes proposés pour l’exercice 2000-2001 ne devraient pas être approuvés tant que les taux de vacance de postes restaient élevés. UN ورئي أيضا أنه لا ينبغي الموافقة على الوظائف الجديدة المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما دام هناك ارتفاع في معدل الشغور.
    Pour le calcul des ressources nécessaires, les taux de vacance de postes prévus au budget pour les postes d'administrateur et de la catégorie des agents des services généraux, respectivement, étaient de 12 % et de 7 % en ce qui concerne les postes existants, et de 65 % et 50 % en ce qui concerne les nouveaux postes proposés. UN ويعكس احتساب الاحتياجات لجميع الوظائف المستمرة تطبيق معدلات الشغور المدرجة في الميزانية بنسبة 12 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 7 في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة، و 65 في المائة لوظائف الفئة الفنية الجديدة المقترحة و 50 في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة.
    19. Décide également, nonobstant la proposition du Secrétaire général et les recommandations du Comité consultatif, d'approuver les nouveaux postes à financer au moyen du budget ordinaire de l'exercice biennal 2004-2005 tels qu'ils figurent à l'annexe III de la présente résolution; UN 19 - تقرر أيضا، بصرف النظر عن اقتراح الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية، أن توافق على إنشاء وظائف جديدة تمول من الميزانية العادية لفترة السنتين 2004-2005 على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا القرار؛
    Justifications pour les nouveaux postes proposés UN مبررات إنشاء المناصب الجديدة المقترحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد