les nuits passées en dehors de la zone de la mission à l'occasion de voyages autorisés ont été moins nombreuses que prévu | UN | انخفـــاض عــدد ليالي المبيت أثناء السفر الرسمي تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى |
les nuits claires, je les entends encore m'appeler de l'autre monde. | Open Subtitles | في ليالي واضحة، ما زلت أسمعه يتحدث إلي من العالم الآخر. |
Ne vous en faites pas. Ça arrive presque toutes les nuits. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ذلك يحدث ذلك في معظم الليالي |
Quatre jours et les nuits au clair de lune. Pour moi, ça vaut beaucoup plus. | Open Subtitles | أربعة أيام من الليالي المقمرة ثم بالنسبة لي سوف يكون هناك المزيد |
les nuits dans la boue, le froid et l'humidité. | Open Subtitles | ولقد كنت محقا بحياة المحارب النوم ليلاً على الطين البارد والرطب |
On l'a donc fait toutes les nuits pour rien ? | Open Subtitles | تَعْني بأنّنا نُجامع كُلَّ لَيلة بلا شيء ؟ |
Pour signaler une voiture immatriculée à votre nom garée la nuit sur le parking au bout de la rue de Trish, toutes les nuits pendant dix nuits d'affilée. | Open Subtitles | وذكرت أن رؤية سيارة يطابق تسجيلك متوقفة بين عشية وضحاها في موقف للسيارات في نهاية طريق تريش، كل ليلة، لمدة عشر ليال في صف واحد. |
Faire des très jolis bébés rouquins toutes les nuits. | Open Subtitles | ننجب الكثير من الأطفال الشقر كل ليالي الأسبوع |
Elle éclairera les nuits de l'hémisphère Sud avec la clarté d'une seconde lune. | Open Subtitles | ستضيء ليالي نصف الكرة الجنوبي من الأرض ببريق يشابه بريق قمر ثانٍ |
les nuits sans fin au dortoir, se gaver de sandwiches, tellement défoncés que nous pouvions à peine... | Open Subtitles | ، ليالي لاتنتهي بالسكن الطلابيّ ، نشرب مايقع بأيدينا .. نكون ثملين للغاية، لدرجة أنّنا بصعوبة |
Quand arrive le matin, le poison s'écoule dans les nuits sombres. | Open Subtitles | وصلت في الصباح وكان قد أنتهى الأمر، أليس كذلك؟ ليالي سوداء |
les nuits où tu pars, le sang sur tes vêtements. | Open Subtitles | تقضي الليالي في الخارج، و الدم على ملابسك |
Ensuite, on ira peut-être en Arizona, où les nuits sont chaudes | Open Subtitles | ربما سوف نذهب الي اريزونا حيث الليالي الدافئة و.. |
Ce sont les jours qui importent, les nuits se ressemblent toutes. | Open Subtitles | هذه هي الأيام التي تُحتسب ان الليالي جميعها متشابهة |
Elle jouait aux échecs en ligne comme toutes les nuits avec un gars à Londres. | Open Subtitles | لقد كانت على الانترنت تلعب لعبتها الشطرنج المعتادة ليلاً مع رجل في لندن |
Oh, quel soulagement. Je m'inquiète tellement quand tu pars marcher les nuits de brouillard. | Open Subtitles | كلما خرجت ليلاً للسير في الضباب يساورني القلق الشديد |
Toutes les nuits, je la revois, lacérée de coups de couteaux... | Open Subtitles | أَذْهبُ للنَوْم كُلَّ لَيلة أفكر في إمرأة بـ 8 جروحِ طعن |
Je pensais pas qu'on passerait toutes les nuits ensemble. | Open Subtitles | أنا مَا إعتقدتُ نحن سَنَكُونُ سوية كُلَّ لَيلة. |
C'est là que la tempête a frappé. les nuits sur ton oreiller | Open Subtitles | حيث العاصفة ضربتها ليال على وسادتك |
Quand je suis revenu du Koweit, toutes les nuits, je me réveillais en sueur. | Open Subtitles | عندما عدت من K 2ND، لا استطيع ان اقول لكم كم من ليال أود أن يستيقظ في عرق بارد. |
J'ai été debout toutes les nuits cette semaine à crier après les arbustes dans mon jardin qui se moquaient de moi ça à l'air d'être une mauvaise idée. | Open Subtitles | لقد ظللت مستيقطة كل ليلة من هذا الأسبوع أصرخ عن الشجيرات في حديقتي التي كانت تسخر مني. هذا يبدو وكأنه فكرة سيئة. |
71. Avant de quitter Israël, le 15 novembre, le Haut Commissaire a rencontré à l'aéroport Ben Gourion trois familles de Gilo, colonie juive située à la sortie de Jérusalem, qui lui ont dit que toutes les nuits elles entendaient des tirs dirigés contre leurs maisons, provenant d'une zone palestinienne voisine. | UN | 71- وقبل أن تغادر المفوضة السامية إسرائيل في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت بمطار بن جوريون بثلاث أسر من مستوطنة جيلو اليهودية الواقعة في ضواحي القدس، ووصفت هذه الأسر ما تتعرض لـه منازلها ليلاً من إطلاق نار من منطقة فلسطينية مجاورة. |
Les longues journées, les nuits solitaires Sont faciles à oublier | Open Subtitles | أنهكته الأيام والليالي وحيدا ، من السهل أن ينسى |
Mais je tiens à vous dire que toutes les nuits, je pense à ce que je dois à Ellis DeWald. | Open Subtitles | ولكن سيداتى أنساتى لا تمر ليلة على دون أن أفكر فى كم أنا مدينا ل"أليس ديوالد" |