les numéros de paragraphe se rapportent au projet de traité australien. | UN | ملحوظة تشير أرقام الفقرات إلى المشروع الاسترالي لنص المعاهدة. |
On peut vous donner les numéros de série si ça peut vous être utile. | Open Subtitles | يمكننا الحصول على أصحاب أرقام الهواتف إذا ما يمكننا العثور عليها |
Mettez les numéros de la famille dans ce truc. Merci. | Open Subtitles | هلا وضعتِ أرقام العائلة في هذا الشيء لأجلي |
les numéros CAS de l'acide et des sels sont les suivantes : | UN | وترد الأحماض والأملاح في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية تحت الأرقام التالية: |
les numéros CAS de l'acide et des sels sont les suivantes : | UN | وترد الأحماض والأملاح في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية تحت الأرقام التالية: |
les numéros de série sont stockés par blocs délimités par un numéro de début et un numéro de fin. | UN | وتُخزن الأرقام المتسلسلة في مجموعات تكون لها أرقام بداية وأرقام نهاية. |
Et parce que je suis alcoolo-dépendant. Tous les numéros que je donne ne m'appartiennent même pas. | Open Subtitles | و لأنّني مدمن كحول شغّال كلّ أرقام التّي تجدهم عندي، ليسوا حتّى ملكي |
Donnez-moi le GoldenEye et les numéros d'accès du satellite Petya. | Open Subtitles | الآن، أرقام الدخول الى العين الذهبية للقمر بيتايا |
Qui classera les numéros de bigo et renverra les dessous de soie rose oubliés. | Open Subtitles | على أحدهم حفظ أرقام هواتفهم ويعيد حريرهم الوردي الصغير الذي تخلف |
La visite avait pour objet de vérifier de nouveau les scellés et de les photographier, d'inspecter certaines salles et de noter les numéros des pompes des systèmes de refroidissement centraux mis sous scellés. | UN | هدف الزيارة إعادة فحص اﻷختام مع تصويرها وكذلك معاينة بعض القاعات وأخذ أرقام مضخات منظومات التبريد المركزية المختومة. |
Porte automatiquement les numéros des chèques sur les pièces de caisse correspondantes | UN | يستكمل آليا مستندات السداد مع أرقام الشيكات. |
Ce projet de loi précise que les numéros d'identification personnels ne peuvent être recueillis, enregistrés et utilisés que lorsque des raisons juridiques le justifient. | UN | وينص القانون المقترح على عدم جواز جمع وتسجيل واستخدام أرقام التسجيل الشخصية إلا عند وجود مسوغات قانونية لذلك. |
les numéros de téléphone privés des personnes travaillant à domicile ne pouvaient pas être communiqués, en application des règles de protection de la vie privée. | UN | وقد تعذّر إعطاء أرقام الهواتف الشخصية الخاصة بالأفراد الذين يعملون في منازلهم بسبب القواعد المنطبقة فيما يتعلق باحترام الحياة الشخصية. |
La numérotation de ces recommandations reste inchangée; lorsque l'ordre des recommandations a été modifié, les numéros ne se suivent pas. | UN | ويرد ترقيم تلك التوصيات بدون تغيير؛ ولا ترد الأرقام بالتتالي في الحالات التي جرى فيها تغيير لترتيب التوصيات. |
L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I. | UN | ويبين المرفق الثاني مختلف أشكال سوء السلوك التي تعبر عنها الأرقام الواردة في المرفق الأول. |
Je n'ai pas décodé tous les numéros, mais ils ont un point en commun. | Open Subtitles | بينما لمْ أحلل جميع الأرقام بعد، إلاّ إنّه يبدو قاسماً مُشتركاً. |
les numéros de série ne correspondent pas les uns aux autres, à fortiori l'Angelus qui s'est crashé au Pakistan. | Open Subtitles | الأرقام التسلسليه حتى لا تتطابق مع بعضها البعض ناهيك عن الطائره التى سقطت فى باكستان |
les numéros de série pourraient être stockés par blocs, un bloc étant représenté par le numéro de début et le numéro de fin. | UN | ويمكن تخزين الأرقام التسلسلية في مجموعة ممثلة بأرقام بداية وأرقام نهاية. |
Dans les tableaux 1 et 2, supprimer les rubriques pour les numéros ONU suivants: 1014, 1015, 1979, 1980, 1981 et 2600. | UN | في الجدولين 1 و2 تُحذف القيود الخاصة بأرقام الأمم المتحدة التالية: 1014 و1015 و1979 و1980 و1981 و2600. |
Tout accident devra être signalé immédiatement au centre de contrôle des Nations Unies. les numéros de bureau et de téléphone seront publiés dans le Journal officiel de la session. | UN | وينبغي إبلاغ غرفة المراقبة التابعة للأمم المتحدة فوراً بأي حادث يكون المشاركون في المؤتمر أطرافاً فيه؛ وسيعلن عن رقم الغرفة وأرقام الهواتف في الجريدة الرسمية للدورة. |
Isolons les numéros que Malcom a appelés. | Open Subtitles | بعد مغاجره براين وسمر من الاستوديو حسنا وبعدها سنعزل الارقام التي اتصل بها مالكوم |
Tableau mettant en correspondance les numéros des articles du nouveau projet de texte avec les numéros utilisés dans le document sur le projet d'éléments | UN | جدول يحيل تبادلياً إلى أرقام مواد مشروع النص الجديد والأرقام المستخدمة في مشروع ورقة العناصر |
La liste sera rouverte à Genève le lundi 1er octobre (les numéros de téléphone et de télécopie seront annoncés). | UN | وسيعاد، في جنيف، فتح باب التسجيل في القائمة، يوم الاثنين، 1 تشرين الأول/أكتوبر (وسيعلن فيما بعد عن رقمي الهاتف والفاكس). |
Ils ont codé les numéros qui apparaissent sur leur pager. | Open Subtitles | لقد وضعوا شفرة لأرقام الهاتف في رسائل أجهزتهم الطنانة |
19. les numéros 4, 5, 6 et 7 du bulletin de l'Institut ont été publiés en anglais et en français et envoyés aux gouvernements, aux institutions universitaires et aux spécialistes. | UN | ١٩ - ونشرت اﻷعداد ٤ و ٥ و ٦ و ٧ من " الرسالة الاخبارية " للمعهد بالانكليزية والفرنسية وأرسلت إلى الحكومات والمؤسسات اﻷكاديمية والخبراء. |
Comment les numéros de sécurité sociale peuvent être vrais si les identités sont fausses ? | Open Subtitles | لكن كيف تكون ارقام الضمان الاجتماعى حقيقية لو كان الهويات مزيفة ؟ |
Deux Antonov 28 sont basés à l'aéroport de Bukavu et immatriculés au Rwanda sous les numéros 9XR-KI et 9XR-KV. | UN | وتتخذ طائرتان من طراز أنتونوف 28 من مطار بوكافو قاعدة لهما، وهما مسجلتان في رواندا تحت العلامتين 9XR-KI و9XR-KV. |
les numéros 34 à 36 de Newsletter auront ainsi passé en revue dans un contexte régional les principaux thèmes abordés lors du Sommet mondial pour le développement social et décrits dans son Programme d'action. | UN | وبهذا يكون العددان ٣٤ و ٣٦ قد خُصصا للقيام من منظور إقليمي باستعراض المواضيع الرئيسية المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ووردت في برنامج عمله بالتفصيل. |
L'accusation contre Mme Uwimana était fondée sur une série d'articles parus dans les numéros 15 et 21 du bimensuel Umurabyo. | UN | وقد استندت هذه التهمة الموجهة للسيدة يويمانا إلى سلسلة من المقالات التي نُشرت في العددين 15 و21 من جريدة يومورابيو. |