ويكيبيديا

    "les objectifs de la cipd" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
        
    • غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • بتحقيق أهداف المؤتمر
        
    • لتحقيق أهداف المؤتمر
        
    • وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • أهداف مؤتمر السكان والتنمية
        
    Ainsi, le lien entre les objectifs de la CIPD et les objectifs du Millénaire ont été pleinement mis en lumière. UN وبالتالي، فقد تم التأكيد الكامل على الرابطة بين أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle a déclaré qu'il était essentiel d'inclure les objectifs de la CIPD sur la santé en matière de procréation dans les rapports de pays sur les objectifs du Millénaire. UN وأوضح الوفد أن إدراج أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المتعلقة بالصحة الإنجابية والإبلاغ عنها في التقارير المعدة على المستوى القطري بشأن الأهداف الإنمائية للألفية مسألة أساسية.
    А Pays qui ont le plus besoin d'une assistance pour réaliser les objectifs de la CIPD + 5 UN ألف - البلدان التي هي في أمس الحاجة إلى المساعدة لبلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Il s'agissait désormais de mieux informer le public, afin qu'il comprenne et appuie les objectifs de la CIPD. UN والمهمة المقبلة هي تثقيف الجمهور على نحو أفضل ﻹيجاد تفهم وتأييد ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Il est indispensable de travailler avec les jeunes pour réaliser les objectifs de la CIPD. UN 18 - يعتبر العمل مع فئات الشباب أمرا حيويا في تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Le site Web du FNUAP est une véritable mine de renseignements sur les objectifs de la CIPD. UN وأصبح موقع الصندوق على شبكة الإنترنت موقعا هاما لتزويد مناصري أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالمعلومات الأولية.
    Nous pouvons modifier nos stratégies en prévoyant une intervention mieux coordonnée et plus efficace en vue de réaliser les objectifs de la CIPD. UN ويمكننا أن نغير استراتيجياتنا بتنفيذ تدخل أكثر تنسيقا وفعالية وكفاية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Cependant, il reste encore beaucoup à faire pour atteindre les objectifs de la CIPD et ceux du Millénaire pour le développement. UN ومع ذلك، ما زال أمامنا الكثير لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous devons continuer à étudier les différentes possibilités permettant de faire en sorte que les nouveaux mécanismes génèrent des ressources additionnelles pour atteindre les objectifs de la CIPD. UN فيجب أن نواصل استكشاف الخيارات لآليات جديدة من أجل إيجاد الموارد الإضافية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Atteindre les objectifs de la CIPD et les Objectifs du Millénaire pour le développement représente toujours un énorme défi pour la communauté internationale. UN وما زال المجتمع الدولي يواجه تحديا ضخما في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous espérons pouvoir continuer de bénéficier d'une coopération internationale dynamique de la part de tous nos partenaires de développement pour relever les nombreux défis auxquels nous sommes confrontés dans nos efforts pour atteindre les objectifs de la CIPD. UN ونرجو أن نتمكن من مواصلة الاستفادة من التعاون الدولي الدينامي مع جميع شركائنا في التنمية من أجل التصدي للتحديات العديدة التي تواجهنا في جهودنا الرامية إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Je voudrais réitérer la détermination de mon pays à atteindre les objectifs de la CIPD et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأود أن أكرر تأكيد التزام حكومة بلدي بتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Programme consultatif technique vise au développement de la capacité nationale tout en aidant les pays à réaliser les objectifs de la CIPD et de veiller à la qualité des programmes de pays du FNUAP. UN ويهدف البرنامج إلى تنمية القدرات الوطنية مع مساعدة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وضمان جودة البرامج القطرية التابعة للصندوق.
    A. Pays qui ont le plus besoin d'une assistance pour réaliser les objectifs de la CIPD + 5 UN - ألف - البلدان التي هي في أمس الحاجة إلى المساعدة لبلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    C. Pays qui ont sensiblement progressé vers la réalisation de tous les objectifs de la CIPD + 5 UN - جيم - البلدان التي أبدت تقدما هاما في بلوغ جميع أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Les bureaux de pays ont constaté que ces publications étaient très utiles pour promouvoir les objectifs de la CIPD. UN وكان من رأي المكاتب الإقليمية أن منشورات الدعوة مفيدة بصفة خاصة في الأعمال الرامية إلى تشجيع أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    De nombreuses délégations ont souligné que le FNUAP avait un rôle essentiel à jouer en aidant les pays à atteindre les objectifs de la CIPD et de la CIPD+5. UN وأكدت وفود عديدة على الدور الرئيسي الذي يتعين على صندوق السكان القيام به في مساعدة البلدان على بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأهداف استعراض المؤتمر بعد 5 سنوات.
    Elles sont indispensables pour assurer la longévité de programmes permettant d'atteindre les objectifs de la CIPD. UN وتكتسي هذه المنظمات أهمية حاسمة بالنسبة لتحقيق الاستدامة الطويلة الأجل للبرامج المصممة لبلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Il s'agissait désormais de mieux informer le public, afin qu'il comprenne et appuie les objectifs de la CIPD. UN والمهمة المقبلة هي تثقيف الجمهور على نحو أفضل ﻹيجاد تفهم وتأييد ﻷهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Déclarant que les objectifs de la CIPD étaient indissolublement liés aux objectifs du Millénaire pour le développement, elles ont affirmé que le FNUAP avait le rôle essentiel d'aider les pays à appliquer le programme d'action de la CIPD et à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأكد الوفود على الترابط الوثيق بين أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية، وشددت على الدور الرئيسي الذي يضطلع به صندوق السكان في مساعدة البلدان على تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pour que le monde atteigne les Objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015, nous devons également atteindre les objectifs de la CIPD. UN وإذا أراد العالم أن يحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، علينا جميعا أن نحقق أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Une autre délégation a demandé des précisions sur la méthode utilisée pour pondérer les critères relatifs aux recettes et les critères traduisant les objectifs de la CIPD. UN وطلب وفد آخر إيضاح طريقة ترجيح معايير الدخل والمعايير التي تعكس غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Malheureusement, la communauté internationale ne fournit pas d'appui politique ou de moyens de financement suffisants pour réaliser les objectifs de la CIPD. UN بيد أن المجتمع الدولي لا يوفر، لسوء الطالع، الدعم السياسي أو المالي الكافي لتحقيق أهداف المؤتمر.
    La stratégie du Fonds, qui s'insérait dans son rôle de plaidoyer, consistait à veiller à ce que tous les pays comprennent les principes, les buts et les objectifs de la CIPD et soient résolus à les mettre en oeuvre. UN وتتمثل استراتيجية الصندوق بوصفها جزءا من دوره الكلي في الدعوة إلى كفالة فهم وقبول مبادئ ومقاصد وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في جميع البلدان باعتبارها التزاما.
    On a souligné que pour réaliser les objectifs de la CIPD et les OMD, il fallait s'attaquer aux inégalités socioéconomiques et notamment augmenter les possibilités d'instruction et d'emploi, surtout pour les jeunes. UN وشددت على أن أهداف مؤتمر السكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية، إذا ما أريد لها أن تتحقق، فلا بد من معالجة أوجه عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية، وبصفة خاصة لا بد من زيادة فرص التعليم والعمل، وخاصة في صفوف الشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد