À cette occasion, la Mongolie a noté que les déclarations parallèles étaient le fruit de consultations approfondies et reflétaient dûment les intérêts des six États et des intérêts communs plus généraux, promouvoir les objectifs de la non-prolifération nucléaire et renforcer la confiance et la compréhension mutuelles. | UN | وفي مناسبة توقيع الإعلانين المتوازيين، أشارت منغوليا إلى أنهما كانا نتيجة مشاورات دقيقة وأنهما يعكسان على النحو الواجب مصالح جميع الدول الست والمصالح المشتركة الأعم المتمثلة في تعزيز أهداف عدم الانتشار النووي وزيادة الثقة والتفاهم المتبادلين. |
— Le comportement du Pakistan durant ces 24 ans atteste que peut-être aucun autre pays n'a jamais poursuivi plus vigoureusement les objectifs de la non-prolifération nucléaire. | UN | - ويشهد سلوك باكستان على مر السنوات اﻷربع والعشرين هذه على أنه ربما لا يوجد بلد آخر سعى مثلها بنشاط كبير لتحقيق أهداف عدم الانتشار النووي. |
Comme le souligne la résolution 57/67, le renforcement de la sécurité internationale et du statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie favorise les objectifs de la non-prolifération nucléaire et contribue au renforcement de la stabilité et de la confiance dans la région. | UN | وكما يبين القرار 57/67، يعمل تعزيز أمن منغوليا الخارجي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية على تعزيز أهداف عدم الانتشار النووي والإسهام في تعزيز الاستقرار وبناء الثقة في المنطقة. |
Convaincue que les objectifs de la non-prolifération nucléaire ne peuvent être atteints en l'absence de progrès dans le domaine du désarmement nucléaire au niveau mondial; | UN | واقتناعا منه بأن منع انتشار الأسلحة النووية ، لا يمكن تحقيقه دون إحراز تقدم في النزع الشامل للأسلحة النووية ، |
L'Union européenne, ses États membres et les pays associés participeront pleinement, dans un esprit constructif et de coopération, à cette Conférence pour réaliser les objectifs de la non-prolifération nucléaire, conformément aux décisions adoptées par la Conférence de 1995. | UN | 29 - واختتم حديثه قائلا إن الاتحاد الأوروبي، ودوله الأعضاء والبلدان المرتبطة به، ستلعب دورا كاملا وتعاونيا وبنَّاءً في المؤتمر وذلك بغية تعزيز أهداف عدم الانتشار النووي وفقا للمقررات التي اتُخِذَت في مؤتمر الأطراف لعام 1995. |
L'Union européenne, ses États membres et les pays associés participeront pleinement, dans un esprit constructif et de coopération, à cette Conférence pour réaliser les objectifs de la non-prolifération nucléaire, conformément aux décisions adoptées par la Conférence de 1995. | UN | 29 - واختتم حديثه قائلا إن الاتحاد الأوروبي، ودوله الأعضاء والبلدان المرتبطة به، ستلعب دورا كاملا وتعاونيا وبنَّاءً في المؤتمر وذلك بغية تعزيز أهداف عدم الانتشار النووي وفقا للمقررات التي اتُخِذَت في مؤتمر الأطراف لعام 1995. |