ويكيبيديا

    "les objectifs du fonds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أهداف الصندوق
        
    • أهداف صندوق
        
    • رئيسيا في صندوق
        
    Conformément au mandat, il a examiné les objectifs du Fonds. UN واستعرض المجلس، تماشياً مع اختصاصاته، أهداف الصندوق الاستئماني.
    Plusieurs délégations ont relevé des similitudes entre les objectifs du Fonds et ceux de leurs propres organismes d'assistance bilatérale. UN ولاحظت عدة وفود أن أهداف الصندوق تتماثل مع أهداف منظماتها المعنية بالمساعدة الثنائية.
    Plusieurs délégations ont relevé des similitudes entre les objectifs du Fonds et ceux de leurs propres organismes d'assistance bilatérale. UN ولاحظت عدة وفود أن أهداف الصندوق تتماثل مع أهداف منظماتها المعنية بالمساعدة الثنائية.
    Depuis le début des négociations sur les objectifs du Fonds et sur son plafond, nous avons sans cesse indiqué que 50 millions de dollars ne seraient pas suffisants pour satisfaire les demandes croissantes d'aide humanitaire de par le monde. UN ومن بداية المفاوضات على أهداف الصندوق والحد اﻷعلى لميزانيته ما فتئنا نقول مرارا إن ٥٠ مليون دولار لا تكفي لتلبية المطالب المتزايدة للمساعدة الانسانية على صعيد العالم كله.
    Il était tout aussi important de financer une croissance axée sur les résultats et la création d'emplois, de mettre en place un système financier inclusif et d'aligner les objectifs du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale sur le programme de l'ONU en matière de développement. UN ومن المهم بنفس القدر تمويل النمو الذي يركز على الإنتاج وخلق فرص العمل، لكفالة وجود نظام مالي شامل، وتحقيق مواءمة بين أهداف صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من جهة وجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة من جهة أخرى.
    Le Japon engage instamment les États membres de l'AIEA à s'acquitter pleinement et dans les délais de leur part des montants fixés dans les objectifs du Fonds de coopération technique, sur la base de la responsabilité partagée. UN ذلك أن اليابان كانت مساهما رئيسيا في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن اليابان قد سددت، منذ عام 1959، حصتها في هذا الصندوق، على أساس تقاسم المسؤولية.
    les objectifs du Fonds d'affectation spéciale sont les suivants : UN إن أهداف الصندوق الاستئماني هي التالية:
    Elle a souscrit à l'idée que, conformément au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, les clients devaient participer aux programmes librement et en toute connaissance de cause et a déclaré que les objectifs du Fonds et ses activités de suivi étaient axés sur ce principe. UN وأيدت القول بوجوب أن يشارك المستفيد مشاركة واعية وفعالة تمشيا مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مشيرة إلى أن أهداف الصندوق وأنشطة الرصد التي يقوم بها تصب في هذه الخانة.
    Conformément aux résolutions 48/163, 49/214 et 50/157 de l'Assemblée générale, les objectifs du Fonds sont les suivants: UN تتمثل أهداف الصندوق وفقاً لقرارات الجمعية العامة 48/163 و49/214 و50/157 فيما يلي:
    Conformément aux résolutions 48/163, 49/214 et 50/157 de l'Assemblée générale, les objectifs du Fonds sont les suivants: UN تتمثل أهداف الصندوق وفقاً لقرارات الجمعية العامة 48/163 و49/214 و50/157 فيما يلي:
    Conformément aux résolutions 48/163, 49/214 et 50/157 de l'Assemblée générale, les objectifs du Fonds sont les suivants: UN تتمثل أهداف الصندوق وفقاً لقرارات الجمعية العامة 48/163 و49/214 و50/157 فيما يلي:
    Le Japon engage instamment les États membres de l'AIEA à s'acquitter pleinement et dans les délais de leur part des montants fixés dans les objectifs du Fonds de coopération technique, sur la base de la responsabilité partagée. UN وتحث اليابان الدول الأعضاء في الوكالة، من باب تقاسم المسؤولية، على دفع حصصها، كاملة وفي الموعد المطلوب، في أهداف الصندوق.
    p) Exerce toutes autres fonctions qui seraient appropriées pour atteindre les objectifs du Fonds. UN (ع) يمارس المهام الأخرى التي قد تكون مناسبة لتحقيق أهداف الصندوق.
    les objectifs du Fonds sont les suivants : UN أهداف الصندوق هي ما يلي:
    5. La Conférence des Parties créé un comité exécutif chargé d'élaborer des arrangements administratifs, des directives et des politiques opérationnelles spécifiques, y compris la mobilisation de ressources, ainsi que de surveiller leur application afin de réaliser les objectifs du Fonds multilatéral pour le mercure. UN 5 - ينشئ مؤتمر الأطراف لجنة تنفيذية لوضع ورصد تنفيذ الترتيبات الإدارية والمبادئ التوجيهية وسياسات التشغيل المحددة، بما في ذلك صرف الموارد، لتحقيق أهداف الصندوق المتعدد الأطراف المعني بالزئبق.
    i) les objectifs du Fonds d'affectation spéciale seront de recevoir et de mobiliser un financement stable, durable et prévisible pour la mise en œuvre de programmes de promotion des modes de consommation et de production durables dans les pays en développement ou en transition, ainsi que de favoriser l'allocation transparente des ressources; UN ' 1` تتمثل أهداف الصندوق في تلقي الموارد وتعبئتها بطريقة مستقرة ومستدامة ويمكن التنبؤ بها من أجل وضع برامج للاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حسب الاقتضاء؛ وتعزيز تخصيص الموارد بطريقة شفافة؛
    i) les objectifs du Fonds d'affectation spéciale seront de recevoir et de mobiliser un financement stable, durable et prévisible pour la mise en œuvre de programmes de promotion des modes de consommation et de production durables dans les pays en développement ou en transition, ainsi que de favoriser l'allocation transparente des ressources; UN ' 1` أن تتمثل أهداف الصندوق في تلقي الموارد وتعبئتها بطريقة مستقرة ومستدامة ويمكن التنبؤ بها من أجل وضع برامج للاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حسب الاقتضاء؛ وتعزيز تخصيص الموارد بطريقة شفافة؛
    12. Adresse également ses remerciements et sa considération au Conseil permanent et à son Président, ainsi qu'à la direction technique du Fonds, pour les efforts déployés en vue de réaliser les objectifs du Fonds et de son waqf; UN 12 - كما يوجه الشكر والتقدير للمجلس الدائم ولرئيسه، وكذلك للإدارة التنفيذية للصندوق على الجهود التي يبذلونها في سبيل تحقيق أهداف الصندوق ووقفه.
    11. Adresse également ses remerciements et sa considération au Conseil permanent et à son président, ainsi qu'à la direction technique du Fonds, pour les efforts déployés en vue de réaliser les objectifs du Fonds et de son waqf; UN 11 - يوجه الشكر والتقدير للمجلس الدائم ولرئيسه، وكذلك للإدارة التنفيذية للصندوق على الجهود التي يبذلونها في سبيل تحقيق أهداف الصندوق ووقفيته.
    Notre mise au point de programmes d'études et de stages de formation culturellement appropriés a coïncidé avec les pratiques du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et nos campagnes pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes s'alignent sur les objectifs du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN وتزامن إعداد المناهج الدراسية والبرامج التدريبية الملائمة لكل ثقافة على حدة مع بدء ممارسات صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومع الدعوة إلى القضاء على العنف ضد المرأة على نحو يتسق مع أهداف صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Le Japon engage instamment les États membres de l'AIEA à s'acquitter pleinement et dans les délais de leur part des montants fixés dans les objectifs du Fonds de coopération technique, sur la base de la responsabilité partagée. UN ذلك أن اليابان كانت مساهما رئيسيا في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن اليابان قد سددت، منذ عام 1959، حصتها في هذا الصندوق، على أساس تقاسم المسؤولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد