ويكيبيديا

    "les objectifs spécifiques suivants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأهداف المحددة التالية
        
    A cette fin, le personnel du HCR s'efforce d'atteindre les objectifs spécifiques suivants : UN ولتحقيق هذه الغاية، سيسعى موظفو المفوضية إلى تحقيق الأهداف المحددة التالية:
    En outre, les objectifs spécifiques suivants ont été mis en relief : UN وعلاوة على ذلك، جرى التركيز على الأهداف المحددة التالية:
    les objectifs spécifiques suivants contribueront à l'atteinte de l'objectif général : UN ستسهم الأهداف المحددة التالية في بلوغ الهدف العام:
    La réforme du système judiciaire est bel et bien en cours; elle vise en particulier les objectifs spécifiques suivants : UN يجري فعلا على قدم وساق إصلاح ذلك النظام، حيث يتوخى على وجه الخصوص تحقيق الأهداف المحددة التالية:
    Conformément à ces buts stratégiques, la Chine déploiera de gros efforts pour réaliser d'ici 2010 les objectifs spécifiques suivants : UN ووفقا لهذه الأهداف الاستراتيجية، ستبذل الصين جهودا كبيرة من أجل بلوغ الأهداف المحددة التالية بحلول عام 2010:
    les objectifs spécifiques suivants avaient été fixés : UN لذا تم وضع الأهداف المحددة التالية:
    Le document contient également les objectifs spécifiques suivants : UN 4 - وتتضمن الوثيقة أيضا الأهداف المحددة التالية:
    351. Ce programme a essentiellement les objectifs spécifiques suivants: UN 351- ويرمي هذا البرنامج إلى تحقيق الأهداف المحددة التالية :
    Le Ministère a également commencé à mettre en œuvre un autre projet pilote multisectoriel dont un aspect, les < < Centres anticrise polyvalents > > , a les objectifs spécifiques suivants : UN وبدأت وزارة شؤون المرأة والطفل في تنفيذ مشروع رائد آخر متعدد القطاعات يمثل نشاطة " مركز متكامل للتصدي للأزمات " يعمل على تحقيق الأهداف المحددة التالية:
    u Le partenariat du Sommet mondial pour le développement durable sur le SGH est encouragé à viser les objectifs spécifiques suivants pour les activités de renforcement des capacités dans leur plan de travail cadre: UN تشجيع الشراكة القائمة بين القمة العالمية للتنمية المستدامة والنظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها على التوجه نحو تحقيق الأهداف المحددة التالية والخاصة بأنشطة بناء القدرات في إطار خطة العمل الخاصة بهذه الشراكة:
    Le partenariat SGH du Sommet mondial pour le développement durable est encouragé à viser les objectifs spécifiques suivants pour les activités de renforcement des capacités de son plan de travail cadre : UN يشجع الشراكة بين القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة والنظام الموحد عالمياً للتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية إلى تحقيق الأهداف المحددة التالية بالنسبة لأنشطة بناء القدرات في خطتهما الإطارية للعمل:
    677. Les actions publiques sont focalisées sur les objectifs spécifiques suivants : lutter contre la transmission de la rage par les animaux domestiques; fournir des soins prophylactiques aux personnes exposées à la rage; maintenir les activités de surveillance épidémiologique de manière à détecter tous les cas suspects. UN 677- وتركزت الإجراءات الحكومية على الأهداف المحددة التالية: مكافحة داء الكلب الذي تنقله الحيوانات الأليفة؛ توفير العلاج الوقائي للأشخاص المعرضين للإصابة بداء الكلب؛ مواصلة الاضطلاع بأنشطة المراقبة الوبائية بغية الكشف عن جميع الحالات المشتبه فيها.
    Compte tenu de cet objectif primordial, au cours de la décennie à venir, les politiques nationales des pays les moins avancés et les mesures de soutien international seront axées sur les objectifs spécifiques suivants, l'objectif étant que la moitié des pays les moins avancés répondent aux critères de reclassement d'ici à 2020 : UN 12 - واسترشادا بالهدف الشامل، ستركز السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا وتدابير الدعم الدولي خلال العقد على الأهداف المحددة التالية بغية تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020:
    Compte tenu de cet objectif primordial, au cours de la décennie à venir, les politiques nationales des pays les moins avancés et les mesures de soutien international seront axées sur les objectifs spécifiques suivants, l'objectif étant que la moitié des pays les moins avancés répondent aux critères de reclassement d'ici à 2020 : UN 28 - واسترشادا بالهدف الشامل، ستركز السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا وتدابير الدعم الدولي خلال العقد على الأهداف المحددة التالية بغية تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020:
    Compte tenu de cet objectif primordial, au cours de la décennie à venir, les politiques nationales des pays les moins avancés et les mesures de soutien international seront axées sur les objectifs spécifiques suivants, l'objectif étant que la moitié des pays les moins avancés répondent aux critères de reclassement d'ici à 2020 : UN 28 - واسترشادا بالهدف الشامل، ستركز السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا وتدابير الدعم الدولي خلال العقد على الأهداف المحددة التالية بغية تمكين نصف عدد أقل البلدان نموا من استيفاء معايير الخروج من تلك الفئة بحلول عام 2020:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد