ويكيبيديا

    "les observations de l'état" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ملاحظات الدولة
        
    • إفادة الدولة
        
    • رسالة الدولة
        
    • تعليقات الدولة
        
    • بملاحظات الدولة
        
    • أقوال الدولة
        
    • الملاحظات التي أبدتها الدولة
        
    • دفوع الدولة
        
    • على رد الدولة
        
    • رسائل الدولة
        
    • إفادات الدولة
        
    • آراء الدولة
        
    • الملاحظات التي قدمتها الدولة
        
    • بالملاحظات التي أعربت عنها الدولة
        
    • إلى مذكرات الدولة
        
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie sur le fond UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
    les observations de l'État partie quant au fond et la réponse de l'avocat UN ملاحظات الدولة الطرف على أسس القضية وتعليقات المحامي
    les observations de l'État partie et les commentaires de l'auteur UN ملاحظات الدولة الطرف وتعليقات صاحب البلاغ عليها:
    Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de la requérante sur les observations de l'État partie sur le fond UN تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Commentaires de la requérante sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبة الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des requérants sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبي الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires des requérants sur les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie sur la recevabilité de la requête UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى
    Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires du requérant concernant les observations de l'État partie sur le fond UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Commentaires des requérants sur les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires de la requérante sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحبة الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف
    Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف
    les observations de l'État partie ont été adressées à l'auteur en juin 2012 pour commentaires. UN وأرسلت إفادة الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ في حزيران/يونيه 2012 لإبداء تعليقاته عليها.
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف
    Il fait aussi valoir que, dans ces circonstances, les observations de l'État partie sur le fond sont insuffisantes. UN كما يذهب إلى أن تعليقات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية غير كافية، في ظل الظروف المذكورة.
    Concernant ces allégations, le Comité note également les observations de l'État partie selon lesquelles, lors de l'audience du 18 janvier 2011, ni le requérant ni son avocat ne se sont plaints de torture. UN وفيما يتعلق بهذه الادعاءات، تحيط اللجنة علماً أيضاً بملاحظات الدولة الطرف ومؤداها أنه لا صاحب البلاغ ولا محاميه اشتكى من التعذيب أثناء جلسة الاستجواب في 18 كانون الثاني/يناير 2011.
    Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب الشكوى على أقوال الدولة الطرف
    Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie concernant la requête UN تعليقات صاحب الشكوى على الملاحظات التي أبدتها الدولة الطرف بشأن الشكوى
    4. La Cour peut tenir une audience aux fins d'entendre les observations de l'État sur la question de la non-divulgation. UN ٤ - يجوز للمحكمة أن تعقد جلسة لسماع دفوع الدولة في موضوع عدم الكشف.
    Commentaires des auteurs concernant les observations de l'État partie UN تعليقات أصحاب البلاغ على رد الدولة الطرف:
    Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie UN تعليقات صاحب الشكوى على رسائل الدولة الطرف
    Commentaires du conseil sur les observations de l'État partie UN تعليقات المحامي على إفادات الدولة الطرف
    6.1 L'auteur, dans sa lettre du 3 août 1998, conteste les observations de l'État partie relatives à la recevabilité. UN 6-1 يرفض صاحب البلاغ, برسالته المؤرخة 3 آب/أغسطس 1998, آراء الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ.
    6.2 Dans une note du 29 juin 2005, l'auteur souligne que les observations de l'État partie en date du 7 juin 2005 ne contiennent aucun renseignement nouveau qui mériterait d'être commenté. UN 6-2 وفي 29 حزيران/يونيه 2005، أفاد صاحب البلاغ بأن الملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف في 7 حزيران/يونيه 2005 لم تتضمن أي معلومات يجدر التعليق عليها.
    Le Comité note également les observations de l'État partie à propos du fait que le requérant n'est pas membre d'une organisation politique et que ses parents se sont rendus à plusieurs reprises en RDC sans être inquiétés. UN كما تحيط اللجنة علماً بالملاحظات التي أعربت عنها الدولة الطرف والتي مفادها أن صاحب الشكوى ليس عضواً في أي منظمة سياسية وأن والديه ذهبا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية مراراً دون التعرض للإزعاج.
    Le Comité relève toutefois que, selon les observations de l'État partie, la décision en question portait sur la prolongation de la détention de l'auteur jusqu'au 25 décembre 2004 et que la décision suivante du tribunal concernant la prolongation de la détention de l'auteur n'a pas été rendue avant le 31 janvier 2005. UN غير أنّ اللجنة تلاحظ، بالاستناد إلى مذكرات الدولة الطرف، أنّ القرار المذكور أعلاه مدّد احتجاز صاحب البلاغ حتى 25 كانون الأول/ديسمبر 2004، وأنّ القرار التالي القاضي بتمديد احتجاز صاحب البلاغ لم تتّخذه المحكمة إلاّ في 31 كانون الثاني/يناير 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد