ويكيبيديا

    "les observations et propositions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعليقات والمقترحات
        
    • التعليقات والاقتراحات
        
    • للتعليقات والمقترحات
        
    • وترد تعليقات
        
    • الملاحظات والمقترحات
        
    • ملاحظات ومقترحات
        
    Nous souhaiterions présenter les observations et propositions suivantes à titre indicatif. UN ونود أن نقدم التعليقات والمقترحات التالية للرجوع إليها.
    5. Prie le Secrétaire général de transmettre les observations et propositions mentionnées aux paragraphes 2 et 4 ci-dessus au Groupe de travail pour qu'il les examine; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل التعليقات والمقترحات المذكورة في الفقرتين ٢ و ٤ أعلاه إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها؛
    1. On trouvera ci—après les observations et propositions relatives au projet d'articles pour une convention sur la saisie conservatoire des navires qui ont été reçues entre le 16 octobre et le 31 décembre 1998. UN ١- تعرض هذه الوثيقة التعليقات والمقترحات التي وردت بين ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر و٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨ حول مشاريع المواد لاتفاقية بشأن الحجز على السفن.
    les observations et propositions faites pendant la deuxième session sont reprises dans le texte révisé du projet de protocoleQui sera publié ultérieurement sous la cote A/AC.254/Add.3/Rev.2. UN وترد التعليقات والاقتراحات التي أبديت أثناء الدورة الثانية في النص المنقح لمشروع البروتوكول .*
    3. les observations et propositions adoptées par le Groupe de travail à sa séance du 14 février 1995 sont reproduites ci-après. UN ٣- ويرد فيما يلي نص التعليقات والاقتراحات التي اعتمدها الفريق العامل في جلسته المعقودة في ٤١ شباط/فبراير ٥٩٩١.
    14. M. Porreca (Italie) appuie les observations et propositions faites par la délégation britannique. UN 14- السيد بوريكا (إيطاليا): أعرب عن تأييده للتعليقات والمقترحات التي تقدم بها وفد المملكة المتحدة.
    les observations et propositions de ce dernier figurent dans son rapport (A/53/944 en date du 6 mai 1999). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية في تقريرها (A/53/944 المؤرخ 6 أيار/ مايو 1999).
    les observations et propositions qui ont été soumises font l'objet du document E/CN.4/1995/... UN وترد التعليقات والمقترحات المقدمة في الوثيقة E/CN.4/1995/....
    les observations et propositions de ce dernier figurent dans son rapport (A/54/826 en date du 3 avril 2000. UN ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية (A/54/826 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2000) التعليقات والمقترحات التي قدمتها اللجنة.
    les observations et propositions de ce dernier figurent dans son rapport (A/55/887 en date du 4 avril 2001). UN ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية (A/55/887 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2001) التعليقات والمقترحات التي قدمتها اللجنة.
    les observations et propositions de ce dernier figurent dans son rapport (A/54/826, en date du 3 avril 2000). UN ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية (A/54/826 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2000) التعليقات والمقترحات التي قدمتها اللجنة.
    les observations et propositions de ce dernier figurent dans son rapport (A/55/887, en date du 4 avril 2001). UN ويتضمن تقرير اللجنة الاستشارية (A/55/887 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2001) التعليقات والمقترحات التي قدمتها اللجنة.
    les observations et propositions de ce dernier figurent dans son rapport (A/54/826 en date du 3 avril 2000. UN وتقرير اللجنة الاستشارية (A/45/826 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2000) يتضمن التعليقات والمقترحات التي قدَّمتها اللجنة.
    les observations et propositions de ce dernier figurent dans son rapport (A/55/887 en date du 4 avril 2001). UN وتقرير اللجنة الاستشارية (A/55/887 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2001) يتضمـن التعليقات والمقترحات التي قدَّمتها اللجنة.
    Le Groupe de travail à composition non limitée pourrait souhaiter créer un groupe de contact sur les questions techniques qui pourrait examiner les observations et propositions présentées par le Pakistan pour donner suite à la décision VIII/15 et proposer la voie à suivre. UN 6 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية يمكن أن ينظر في التعليقات والمقترحات المقدمة من باكستان استجابة للمقرر 8/15 وأن يقترح طريقة للمضي قدماً.
    La Coalition a examiné toutes les observations et propositions reçues au cours de ces consultations, conformément aux obligations, principes et engagements en matière de désarmement nucléaire pris dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ونظر الائتلاف في كل التعليقات والاقتراحات التي تلقاها خلال هذه المشاورات في ضوء التزامات مرجعية نزع السلاح النووي والمبادئ والتعهدات التي قطعت في سياق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Par conséquent, l'Union européenne souhaiterait présenter les observations et propositions ci-dessous au Président du Groupe de travail afin que son document reflète fidèlement les idées exprimées, en particulier par l'Union européenne et ses États membres. UN 4 - ولذلك، يود الاتحاد الأوروبي أن يبدي لرئيس الفريق العامل التعليقات والاقتراحات التالية لكي تعكس الورقة بدقة الأفكار التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه بصفة خاصة.
    5. Prie le Secrétaire général de transmettre les observations et propositions mentionnées aux paragraphes 2 et 4 ci-dessus au Groupe de travail pour qu'il les examine; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل التعليقات والاقتراحات المذكورة في الفقرتين ٢ و ٤ أعلاه إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها؛
    3. Etant donné qu'aucune communication n'a été reçue après la septième session, le document est entièrement fondé sur le document A/AC.241/39 et sur les observations et propositions formulées à la septième session. UN ٣- وحيث لم ترد أي مساهمات خطية بعد الدورة السابعة، ترتكز هذه الوثيقة كليةً على الوثيقة A/AC.241/39 وعلى التعليقات والاقتراحات التي قدمت في الدورة السابعة.
    Le Comité a demandé au secrétariat de compiler toutes les observations et propositions communiquées par les gouvernements aux fins de présentation au Comité à sa septième session. UN 144- وطلبت اللجنة من الأمانة أن تعد تجميعاً كاملاً للتعليقات والمقترحات الواردة من الحكومات لتقديمها إلى اللجنة في دورتها السابعة.
    les observations et propositions de ce dernier figurent dans son rapport (A/53/944, en date du 6 mai 1999). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية في تقريرها (A/53/944 المؤرخ 6 أيار/ مايو 1999).
    Toutes les observations et propositions présentées par les experts ont été dûment examinées et discutées. UN وتم حسب الأصول النظر في جميع الملاحظات والمقترحات التي قدَّمها الخبراء ومناقشتها.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant à la section III, qui contient les observations et propositions au sujet de l'organisation des futures sessions de l'Assemblée générale. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى الجزء الثالث، الذي يتضمن ملاحظات ومقترحات بشأن تنظيم دورات الجمعية العامة مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد