Il pourrait être utile de procéder, entre deux sessions, à des consultations avec les organisations non gouvernementales sur certains points. | UN | وقد يكون من المفيد إجراء مشاورات فيما بين الدورات مع المنظمات غير الحكومية بشأن قضايا معينة. |
consultations avec les organisations non gouvernementales sur les travaux de sa session d'organisation | UN | ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية بشأن أعمال دورته التنظيمية |
:: Consultations entre les ministères et les organisations non gouvernementales sur la collecte de données et planification des activités de recherche en partenariat; | UN | :: قيام الوكالات الحكومية بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية بشأن جمع البيانات وتخطيط البحوث في نهج قائم على الشراكة |
Rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé de l'examen des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales sur les travaux de sa deuxième session | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية عن دورته الثانية |
Ces deux dernières années au Conseil, l'Argentine a entretenu un dialogue constant et sérieux avec les organisations non gouvernementales sur tous les points de l'ordre du jour du Conseil. | UN | وأثناء وجود الأرجنتين في المجلس خلال السنتين الماضيتين هاتين، حافظت على الحوار الموضوعي الجاري مع المنظمات غير الحكومية حول جميع المسائل المدرجة في جدول أعمال المجلس. |
Un atelier pour les organisations non gouvernementales sur le statut consultatif auprès du Conseil économique et social aura lieu le lundi 14 décembre 1998 de 13 h 145 à 14 h 45 dans la salle de conférence C. | UN | ستعقــد حلقـة عمـل للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشـاري لـدى المجلـس الاقتصادي والاجتماعي يوم الاثنين، ٤١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، من الساعة ٥٤/٣١ إلى الساعة ٥٤/٤١ في غرفة الاجتماعات C. |
Réunion d'information du Département de l'information avec les organisations non gouvernementales sur le thème " Désarmement : Vieilles questions, réponses fraîches " | UN | إحاطة يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة شؤون الإعلام بعنوان " نزع السلاح: أسئلة قديمة وأجوبة حديثة " |
Elle a également participé aux consultations avec les organisations non gouvernementales sur la stratégie mondiale de lutte contre le sida. | UN | وشارك البرنامج أيضا في تشاور المنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية العالمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Nous voudrions également avoir un dialogue plus systématique et de meilleure qualité avec les organisations non gouvernementales sur la manière dont nous pouvons améliorer nos capacités de réponse. | UN | ونود أيضاً أن نشهد حواراً أفضل وأكثر تنظيماً مع المنظمات غير الحكومية بشأن كيفية تحسين القدرة على الاستجابة. |
:: Échanger des vues avec les organisations non gouvernementales sur les moyens d'améliorer la situation humanitaire. | UN | تبادل الآراء مع المنظمات غير الحكومية بشأن كيفية تحسين الحالة الإنسانية. |
:: Échanger des vues avec les organisations non gouvernementales sur les moyens d'améliorer la situation humanitaire. | UN | تبادل الآراء مع المنظمات غير الحكومية بشأن كيفية تحسين الحالة الإنسانية. |
101. Des réunions avec les organisations non gouvernementales sur le thème des droits de l'enfant sont organisées régulièrement au bureau de Phnom Penh ainsi que dans les bureaux provinciaux. | UN | ١٠١ - وتقوم المكاتب في بنوم بنه والمقاطعات بتنظيم اجتماعات دورية مع المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الطفل. |
3.3.2 Le Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports collabore étroitement avec les organisations non gouvernementales sur les questions touchant les droits des femmes. | UN | 3-3-2 وتعمل الوزارة بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية بشأن القضايا المتعلقة بحقوق المرأة. |
Rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé de l'examen des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales sur les travaux de sa deuxième session | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية عن دورته الثانية |
les organisations non gouvernementales sur les travaux de sa deuxième session | UN | التشاور مع المنظمات غير الحكومية عن دورته الثانية |
consultations avec les organisations non gouvernementales sur sa deuxième session | UN | ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية عن دورته الثانية |
56. Demande à la HautCommissaire d'entreprendre des consultations appropriées avec les organisations non gouvernementales sur la possibilité pour elles de tenir un forum avant la Conférence mondiale et en partie pendant celleci, et de leur fournir, dans la mesure du possible, une assistance technique à cet effet; | UN | 56- تطلب إلى المفوضة السامية أن تجري المشاورات المناسبة مع المنظمات غير الحكومية حول إمكان عقدها محفلاً يسبق المؤتمر العالمي ويستمر في جزء منه، وتمدها، قدر الإمكان، بمساعدة فنية لهذا الغرض؛ |
22. Au paragraphe 54 de sa résolution, la Commission a demandé également à la Haut—Commissaire d'entreprendre des consultations appropriées avec les organisations non gouvernementales sur la possibilité pour elle de tenir un forum avant la Conférence et en partie pendant celle—ci. | UN | 22- وفي الفقرة 54 طلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تجري المشاورات المناسبة مع المنظمات غير الحكومية حول إمكانية عقدها محفلاً قبل المؤتمر العالمي وخلال جزء منه. |
j) D’entreprendre des consultations appropriées avec les organisations non gouvernementales sur la possibilité pour elles de tenir un forum avant la Conférence mondiale et pendant celle-ci, et de leur fournir une assistance technique à cet effet; | UN | )ي( أن تجري المشاورات المناسبة مع المنظمات غير الحكومية حول إمكان عقدها منتدى قبل المؤتمر العالمي وفي أثنائه وأن تمدها بمساعدة فنية لذلك الغرض؛ |
Un atelier pour les organisations non gouvernementales sur le statut consultatif auprès du Conseil économique et social aura lieu aujourd’hui 15 décembre 1998 de 13 h 145 à 14 h 45 dans la salle de conférence C. | UN | ستعقــد حلقـة عمـل للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلـس الاقتصادي والاجتماعي اليوم، ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، مــن الساعة ٥٤/٣١ إلى الساعة ٥٤/٤١ في غرفة الاجتماعات C. |
Réunion d'information du Département de l'information avec les organisations non gouvernementales sur le thème " La 18e célébration annuelle de la Journée internationale des personnes âgées : Un appel en faveur d'une convention relative aux droits des personnes âgées " | UN | إحاطة يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة شؤون الإعلام بعنوان " الاحتفال السنوي الثامن عشر باليوم الدولي لكبار السن: نداء من أجل وضع اتفاقية بشأن حقوق كبار السن " |
L'organisation a également participé à toute une série d'ateliers organisés par les organisations non gouvernementales sur des thèmes pertinents et une réunion de l'organisation non gouvernementale canadienne. | UN | وحضر ممثلون عن المركز أيضا مجموعة من حلقات العمل التي أقامتها منظمات غير حكومية بشأن موضوعات تهم المركز وحضروا اجتماعا للمنظمة الكندية غير الحكومية. |
La Rapporteuse spéciale est consciente de l'importance du vaste débat qui se déroule actuellement entre les chercheurs, les décideurs et les organisations non gouvernementales sur les formes contemporaines de terrorisme. | UN | وتُدرك المقررة الخاصة أهمية النقاش الواسع النطاق الجاري في الوقت الحاضر في أوساط الأكاديميين وصانعي السياسة والمنظمات غير الحكومية حول أشكال الارهاب المعاصرة. |
Réunion d'information du Département de l'information avec les organisations non gouvernementales sur le thème " Tenir ses engagements: La recherche d'un remède " | UN | جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية في موضوع ' ' السعي إلى إيجاد العلاج وفاء بالوعد`` |