ويكيبيديا

    "les organismes et accords" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنظمات والترتيبات
        
    B. Coopération avec les organismes et accords internationaux et régionaux UN باء - التعاون مع المنظمات والترتيبات الدولية والإقليمية
    Il se félicite que le Secrétaire général soit disposé à aider au besoin les organismes et accords régionaux à se doter de moyens d'action préventive, de rétablissement de la paix et, le cas échéant, de maintien de la paix. UN ويرحب برغبة اﻷمين العام في مساعدة المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، حسب الاقتضاء، على اكتساب القدرة على العمل الوقائي، وصنع السلام، وعند الاقتضاء، حفظ السلام.
    De fait, le Chapitre VIII de la Charte est entièrement consacré à la coopération entre l'ONU et les organismes et accords régionaux aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN والفصل الثامن من الميثاق على وجه التحديد مكرس تماما للتعاون بين اﻷمم المتحدة وبين المنظمات والترتيبات اﻹقليمية على صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Le Conseil insiste également sur le fait que les organismes et accords régionaux et sous-régionaux peuvent aider à amener les auteurs de ces crimes à en répondre, en aidant à renforcer les capacités des systèmes judiciaires nationaux. UN ويركز المجلس أيضاً على أنه بوسع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية أن تسهم في إرساء المساءلة من خلال دعم تعزيز قدرات نظم العدالة الوطنية.
    et les organismes régionaux L'ONU continue d'attacher une grande importance au renforcement de la coopération avec les organismes et accords régionaux. UN 55 - لا تزال الأمم المتحدة تعلق أهمية كبيرة على تعزيز التعاون مع المنظمات والترتيبات الإقليمية.
    B. Coopération avec les organismes et accords internationaux UN باء - التعاون مع المنظمات والترتيبات الدولية
    32. L'ONU doit également élargir sa coopération avec les organismes et accords régionaux, comme il est prévu au Chapitre VIII de la Charte. UN ٣٢ - وينبغي على اﻷمم المتحدة أيضا أن توسع نطاق تعاونها مع المنظمات والترتيبات اﻹقليمية، كما هو منصوص على ذلك في الفصل الثامن من الميثاق.
    Il insiste à ce sujet sur le fait que les organismes et accords régionaux et sous-régionaux peuvent aider à amener les auteurs de ces crimes à en répondre, en aidant à renforcer les capacités des systèmes judiciaires nationaux, selon qu'il convient, et en coopérant avec les mécanismes, cours et tribunaux internationaux, notamment la Cour pénale internationale. UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أنه بوسع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية أن تساهم في إرساء المساءلة من خلال تعزيز قدرات نظم العدالة الوطنية، حسب الاقتضاء، ومن خلال التعاون مع الآليات والمحاكم الدولية، بما فيها المحكمة الجنائية الدولية.
    Le Conseil encourage les organismes et accords régionaux et sous-régionaux à resserrer et élargir leur coopération, notamment pour renforcer leurs capacités respectives, en vue du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN " ويشجع مجلس الأمن المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية على تعزيز وتكثيف التعاون فيما بينها في مجال صون السلام والأمن الدوليين لأغراض منها تحسين قدراتها.
    a) Poursuive et renforce sa coopération avec les organismes et accords internationaux et tire parti des réunions de ces organisations pour rappeler les obligations des États quant à l'application intégrale de la résolution 1540 (2004); UN (أ) مواصلة وتحسين التعاون مع المنظمات والترتيبات الدولية للاستفادة من الاجتماعات مع هذه المنظمات في تناول التزامات الدول بتنفيذ القرار 1540 (2004) تنفيذا كاملا؛
    k) Promouvoir la conservation, l'exploitation durable et la gestion rationnelle des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, y compris par les mesures bénéficiant aux petits États insulaires en développement qui sont adoptées par les organismes et accords régionaux de gestion des ressources halieutiques; UN (ك) تعزيز حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال وإدارتها واستغلالها على نحو مستدام، بما في ذلك عن طريق اتّخاذ المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المعنية تدابير تفيد الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    k) Promouvoir la conservation, l'exploitation durable et la gestion rationnelle des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, y compris à l'aide des mesures bénéficiant aux petits États insulaires en développement qui sont adoptées par les organismes et accords régionaux de gestion des ressources halieutiques ; UN (ك) تعزيز حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال وإدارتها واستغلالها على نحو مستدام، بما في ذلك عن طريق اتّخاذ المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المعنية تدابير تفيد الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    k) Promouvoir la conservation, l'exploitation durable et la gestion rationnelle des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, y compris à l'aide des mesures bénéficiant aux petits États insulaires en développement qui sont adoptées par les organismes et accords régionaux de gestion des ressources halieutiques ; UN (ك) تعزيز حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال وإدارتها واستغلالها على نحو مستدام، بما في ذلك عن طريق اتّخاذ المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المعنية تدابير تفيد الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    k) Promouvoir la conservation, l'exploitation durable et la gestion rationnelle des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, y compris à l'aide des mesures bénéficiant aux petits États insulaires en développement qui sont adoptées par les organismes et accords régionaux de gestion des ressources halieutiques ; UN (ك) تعزيز حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وإدارتها واستغلالها على نحو مستدام، بما في ذلك عن طريق اتّخاذ المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المعنية تدابير تفيد الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    La résolution 61/105 appelle notamment les organismes et accords régionaux de gestion des pêches compétents à adopter et à appliquer d'ici à la fin 2008 des mesures propres à recenser les écosystèmes marins vulnérables, à évaluer les propositions relatives à la pêche de fond et à veiller à ce que ce type de pêche ne se poursuive pas si l'on estime qu'elles ont des effets négatifs importants sur les écosystèmes marins vulnérables. UN وبصفة خاصة، دعا القرار 61/105 المنظمات والترتيبات الإقليمية المختصة بإدارة مصائد الأسماك إلى اعتماد وتنفيذ التدابير اللازمة قبل نهاية عام 2008 لتحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وتقييم المقترحات المطروحة للصيد في قاع البحار وضمان عدم المضي في هذا الصيد إذا تقرر أن له آثاراً سلبية كبيرة على النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    7. Prie instamment l'Office, agissant en coordination avec le Comité contre le terrorisme, sa Direction exécutive et l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, de renforcer sa collaboration avec les organisations internationales et les organismes compétents des Nations Unies ainsi qu'avec les organismes et accords régionaux et sousrégionaux, lorsqu'il y a lieu, pour dispenser une assistance technique ; UN 7 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن يقوم، بالتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بتعزيز تعاونه مع المنظمات الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية عند الاقتضاء؛
    < < 7. Prie instamment l'Office, agissant en coordination avec le Comité contre le terrorisme, sa Direction exécutive et l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, de renforcer sa collaboration avec les organisations internationales et les organismes compétents des Nations Unies ainsi qu'avec les organismes et accords régionaux et sousrégionaux, lorsqu'il y a lieu, pour dispenser une assistance technique ; UN " 7 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن يقوم، بالتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بتعزيز تعاونه مع المنظمات الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية عند الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد