ويكيبيديا

    "les organismes et programmes des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكالات وبرامج الأمم
        
    • ووكالات وبرامج الأمم
        
    • لوكالات وبرامج الأمم
        
    • مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم
        
    • الوكالات والبرامج
        
    • هيئات وبرامج الأمم
        
    • مع وكالات وبرامج اﻷمم
        
    Cet inventaire auquel procéderont les organismes et programmes des Nations Unies compétents consistera à répertorier les articles par catégories en indiquant pour chacun la valeur en dollar. UN وستقوم وكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية بإجراء الاستعراض الذي سيشمل إعداد فئات من الأصناف، وقيمة كل منها بالدولار.
    Cela lui permettra de communiquer plus facilement avec les pays donateurs d'Europe, ainsi qu'avec les organismes et programmes des Nations Unies et les missions diplomatiques situés à Genève. UN وسوف يساعد المكتب الجديد على تعزيز إمكانية وصول الوكالة إلى البلدان المانحة لها في أوروبا، بالإضافة إلى وكالات وبرامج الأمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية العاملة في جنيف.
    Les sièges de tous les organismes et programmes des Nations Unies à Bagdad ont été pillés et vandalisés à la suite du conflit. UN وتعرضت مقار جميع وكالات وبرامج الأمم المتحدة في بغداد للنهب والتخريب بعد نشوب الصراع.
    Toutefois, la communauté internationale dans son ensemble, y compris les États, les organismes et programmes des Nations Unies, les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile, a un rôle essentiel à jouer dans ce domaine. UN ومع ذلك هناك دور حاسم يقوم به، في سبيل هذه الغاية، المجتمع الدولي بما فيه الدول، ووكالات وبرامج الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    À sa sixième session, la Commission du développement durable a reconnu que les organismes et programmes des Nations Unies et les autres organismes internationaux avaient un rôle important à jouer pour ce qui était d'aider les pays en développement à appliquer leurs programmes et politiques de mise en valeur, de gestion et de protection intégrées des ressources en eau. UN 1 - أقرت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة بالمهام المهمة لوكالات وبرامج الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية في مساعدة البلدان النامية على تنفيذ برامجها وسياساتها المتعلقة بالتنمية والإدارة والحماية المتكاملة.
    Par ailleurs, la participation de tous les mécanismes des droits de l'homme de l'ONU et de tous les organismes et programmes des Nations Unies est indispensable. UN وهذا أيضا يقتضي مشاركة جميع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وجميع وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    Les participants ont vivement apprécié l'assistance fournie par les organismes et programmes des Nations Unies. UN وقد رحب المشاركون بالمساعدة المقدمة من وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    Pour leur part, les organismes et programmes des Nations Unies ont poursuivi, en collaboration avec les gouvernements et les organisations non gouvernementales, leur travail indispensable sur le terrain, sauvant ainsi des vies et aidant à la reconstruction et au développement. UN وتواصل وكالات وبرامج الأمم المتحدة، من جانبها، ومشاركة الحكومات والمنظمات غير الحكومية، أعمالها التي لا يمكن الاستغناء عنها في هذا الميدان، بإنقاذ الأرواح والمساعدة في إعادة البناء والتنمية.
    9. Prie instamment les organismes et programmes des Nations Unies d'accorder un rang de priorité élevé aux projets visant à mettre en oeuvre le Programme d'action mondial; UN 9 - يحث وكالات وبرامج الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عالية للمشاريع الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    Selon le rapport, les ressources destinées au fonctionnement régulier de l'Institut proviennent du budget de l'État, alors que la plupart des activités sont financées par les organismes et programmes des Nations Unies. UN ويشير التقرير إلى أن الموارد اللازمة لعمل المعهد العادي تأتي من ميزانية الدولة، في حين أن أنشطته المحتلفة تمول أساسا من وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, il m'est agréable de noter qu'une approche par projet, accompagnée d'une indication claire des objectifs et des indicateurs de performance, a été adoptée pour l'exécution du programme par les organismes et programmes des Nations Unies dans les trois gouvernorats du nord. UN وفي هذا السياق، يسعدني ملاحظة أن وكالات وبرامج الأمم المتحدة قد اعتمدت في تنفيذ البرنامج في المحافظات الشمالية الثلاث، نهجا للمشاريع يورد إشارة واضحة للأهداف ومؤشرات الأداء.
    9. Prie instamment les organismes et programmes des Nations Unies d'accorder un rang de priorité élevé aux projets visant à mettre en œuvre le Programme d'action mondial; UN 9 - يحث وكالات وبرامج الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عالية للمشاريع الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    Il a collaboré avec les organismes et programmes des Nations Unies apparentés, ainsi qu'avec les États, de manière à intégrer une approche fondée sur les droits de l'homme dans les stratégies et programmes de réduction de la pauvreté. UN وقد تعاونت المفوضية مع شقيقاتها من وكالات وبرامج الأمم المتحدة، وكذلك مع الدول، لإدماج نُهُج قائمة على حقوق الإنسان في الاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى الحد من الفقر.
    c) les organismes et programmes des Nations Unies sont de plus en plus intéressés par la méthodologie à suivre dans le domaine des droits de l'homme. UN (ج) يتزايد اهتمام وكالات وبرامج الأمم المتحدة بمنهجية حقوق الإنسان.
    En règle générale, cette évaluation est opérée en envoyant sur place une mission de fonctionnaires du Haut—Commissariat qui procède à de larges consultations avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales ainsi que les particuliers, de même qu'avec les organismes et programmes des Nations Unies présents dans le pays. UN ويُضطلع بذلك عادة عن طريق بعثة إلى البلد يقوم بها موظفو مكتب المفوضة السامية، وعن طريق عملية مشاورات واسعة مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومع الأفراد، وكذلك مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة العاملة في البلد.
    L'Assemblée a appelé les États Membres à coopérer avec le CIO et tous les organismes et programmes des Nations Unies concernés à l'exécution de projets utilisant le sport comme outil de consolidation de la paix et de développement humain. UN ودعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى التعاون مع اللجنة الأولمبية الدولية ومع جميع وكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية من أجل تنفيذ المشاريع التي تستخدم الرياضة كأداة لبناء السلام وتحقيق التنمية البشرية.
    40. les organismes et programmes des Nations Unies devraient, à la demande des États parties, prêter leur concours à la rédaction et à l'examen de la législation pertinente. UN 40- ويجب على وكالات وبرامج الأمم المتحدة أن تساعد الدول الأطراف، بناء على طلبها، على صياغة واستعراض التشريعات ذات الصلة.
    Elle a coopéré étroitement dans le domaine sanitaire avec les autorités libanaises, les organismes et programmes des Nations Unies opérant au Liban, le Comité international de la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales. UN وتعاونت القوة تعاونا وثيقا بشأن هذه المسائل مع السلطات اللبنانية، ووكالات وبرامج الأمم المتحدة العاملة في لبنان، ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات غير حكومية.
    V. COOPÉRATION ENTRE LE HAUT-COMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME, les organismes et programmes des Nations UNIES ET LES ORGANISATIONS UN خامساً- التعـاون بـين مفوضية حقـوق الإنسان ووكالات وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات
    Pour les organismes et programmes des Nations Unies, cela peut signifier poursuivre ou élargir les activités d'évaluation qu'ils mènent actuellement, orienter leurs efforts vers des activités qui cadrent avec les objectifs de l'Évaluation mondiale, détacher du personnel auprès du mécanisme et verser des contributions volontaires au fonds créé par le mécanisme. UN وبالنسبة لوكالات وبرامج الأمم المتحدة قد يعني هذا الأمر استمرارا أو توسيعا للأنشطة الحالية لتقييم البيئة البحرية، وإعادة تركيز الأنشطة الحالية على ما من شأنه الإسهام في التقييم العالمي للبيئة البحرية على نحو فعال، والإعارة أو سوى ذلك من أشكال إسهام الأفراد من حيث الوقت والجهود في التقييم العالمي للبيئة البحرية، وتقديم مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني الطوعي للتقييم العالمي للبيئة البحرية.
    16. les organismes et programmes des Nations Unies ont joué un rôle important dans l'application d'Action 21. UN ٦١ - ولعبت مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة دورا هاما في التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    :: Une forte coordination entre les organismes et programmes des Nations Unies; UN :: تعميق التنسيق بين الوكالات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    5 les organismes et programmes des Nations Unies dont les noms suivent étaient représentés par des observateurs : UN 5 - كما شارك ممثلون بصفة مراقب عن هيئات وبرامج الأمم المتحدة التالية:
    Un accord a été conclu au sujet d'un programme d'assistance en matière de droits de l'homme faisant partie d'une initiative commune plus large qui serait lancée en coopération avec tous les organismes et programmes des Nations Unies présents au Burundi. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن وضع برنامج للمساعدة في مجال حقوق اﻹنسان سيكون جزءا من نهج متكامل شامل يتم الاضطلاع به بتعاون وثيق مع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة الموجودة في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد