Il examinera aussi les rapports quadriennaux présentés par des organisations sur leurs activités pendant les périodes allant de 2003 à 2006 et de 2004 à 2007. | UN | وستنظر اللجنة أيضا في التقارير الرباعية السنوات المقدمة عن أنشطة المنظمات خلال الفترتين 2003-2006 و 2004-2007. |
Au cours de la période considérée, les huitième et neuvième suppléments au Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, portant respectivement sur les périodes allant de 1975 à 1980 et de 1981 à 1984, ont été publiés en français. | UN | ٢٢ - في أثناء الفترة قيد الاستعراض، نشر باللغة الفرنسية الملحقان الثامن والتاسع من مرجع ممارسات مجلس اﻷمن اللذان يغطيان الفترتين ١٩٧٥-١٩٨٠ و ١٩٨١-١٩٨٤ على التوالي. |
Depuis le dernier rapport annuel sur les activités du BSCI, deux de ces rapports semestriels ont été présentés au Secrétaire général, pour les périodes allant du 1er juillet au 31 décembre 1999 et du 1er janvier au 30 juin 2000. | UN | وقُدم تقريران من هذا القبيل إلى الأمين العام منذ آخر تقرير سنوي للمكتب، يغطيان الفترتين من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ومن 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |
36. On trouvera à l'annexe XVII des détails concernant l'état, au 16 octobre 1995, de toutes les ressources mises à la disposition de la MONUOR et de la MINUAR et des dépenses correspondantes, pour les périodes allant du 22 juin au 21 décembre 1993 et du 5 octobre au 8 décembre 1995, respectivement. | UN | ٣٦ - وسترد في المرفق السابع عشر التفاصيل المتعلقة بحالة جميع الموارد المتاحة للبعثتين وما يتصل بهما من نفقات، ﻷجل الفترتين من ٢٢ حزيران/يونيه إلى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ومن ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، على التوالي وذلك حتى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
On trouvera dans le présent document les rapports sur l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) portant sur les périodes allant respectivement du 1er décembre 1994 au 30 avril 1995 et du 1er au 31 mai 1995. | UN | يشمل هذا التقرير تقريري اﻷداء المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفاادور عن الفترتين من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ومن ١ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
1. Le présent document renferme les rapports sur l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) portant sur les périodes allant respectivement du 1er décembre 1994 au 30 avril 1995 et du 1er au 31 mai 1995. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم لغرض تقديم تقريري اﻷداء المالي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عن الفترتين من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥ ومن ١ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Au 30 décembre 2013, le remboursement des sommes dues aux pays au titre du matériel appartenant aux contingents et du coût des contingents a été effectué pour les périodes allant jusqu'au 30 septembre 2013 et 31 octobre 2013, respectivement, selon le calendrier des versements trimestriels. | UN | 76 - وحتى 30 كانون الأول/ديسمبر 2013، كانت قد سُددت إلى الحكومات المساهمة بقوات تكاليفُ القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين الممتدتين حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013 وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013، على التوالي، وفقا لجدول السداد ربع السنوي. |
Rapports quadriennaux portant sur les périodes allant de 2003 à 2006 et de 2004 à 2007, présentés par des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil | UN | التقارير الشاملة لأربع سنوات المقدمة عن الفترتين 2003-2006 و 2004-2007 المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس |
Les dépenses afférentes aux contingents et à leur matériel ont été remboursées pour les périodes allant jusqu'au 31 décembre 2008 et jusqu'au 30 septembre 2008, respectivement. | UN | وسُددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى حكومات البلدان المساهمة بقوات عن الفترتين المنتهيتين على التوالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 30 أيلول/سبتمبر 2008. |
Le remboursement des sommes dues au titre des contingents et du matériel appartenant aux contingents a été effectué pour les périodes allant jusqu'au 31 décembre 2008 et au 30 septembre 2008, respectivement, conformément à l'échéancier de versement trimestriel. | UN | وجرى تسديد التكاليف المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 30 أيلول/سبتمبر 2008، على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
Le remboursement des sommes dues au titre du personnel et du matériel appartenant à ces unités avait été effectué pour les périodes allant jusqu'au 30 novembre et jusqu'au 30 septembre 2010, respectivement, conformément au calendrier des versements trimestriels. | UN | وقد سُددت تكاليف الأفراد والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 و 30 أيلول/سبتمبر 2010 على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
Les remboursements au titre des contingents et du matériel leur appartenant pour les périodes allant respectivement jusqu'au 28 février 2011 et au 30 juin 2010 ont été effectués selon le calendrier des versements officiels. | UN | 33 - وقد سددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 28 شباط/فبراير 2011 و 30 حزيران/يونيه 2010 على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
Les remboursements des coûts du matériel des troupes et des contingents ont été faits respectivement pour les périodes allant jusqu'au 31 mai 2011 et jusqu'au 31 mars 2011, conformément au calendrier trimestriel de paiement. | UN | وجرى رد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين الممتدتين حتى 31 أيار/مايو 2011 و 31 آذار/مارس 2011، على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
Pour les coûts des contingents et du matériel leur appartenant, le remboursement n'a été effectué que pour les périodes allant respectivement jusqu'au 31 mars 2011 et au 30 juin 2010 en raison des retards dans l'encaissement des quotes-parts. | UN | 34 - وقد سددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات فقط عن الفترتين المنتهيتين في 31 آذار/مارس 2011 و 30 حزيران/يونيه 2010، على التوالي، نظرا لتأخير استلام الأنصبة المقررة. |
Le remboursement des sommes dues au titre des contingents et du matériel appartenant aux contingents a été effectué pour les périodes allant jusqu'au 28 février 2010 et au 30 septembre 2009, respectivement, conformément à l'échéancier de versement trimestriel. | UN | وجرى تسديد التكاليف المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين حتى 28 شباط/فبراير 2010 و 30 أيلول/سبتمبر 2009، على التوالي، وفقاً لجدول السداد الفصلي. |
Les remboursements au titre des contingents et du matériel leur appartenant pour les périodes allant respectivement jusqu'au 28 février 2010 et jusqu'au 31 décembre 2009 ont été effectués selon le calendrier des versements trimestriels. | UN | 33 - وقد سُددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين المنتهيتين في 28 شباط/فبراير 2010 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
Ces rapports couvrent les périodes allant, respectivement, du 1er décembre 2009 au 28 février 2010 et du 1er mars au 31 mai 2010. | UN | ويغطي التقريران الفترتين من 1 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 28 شباط/فبراير 2010، ومن 1 آذار/مارس إلى 31 أيار/مايو 2010 على التوالي. |
Les remboursements au titre des contingents et du matériel leur appartenant pour les périodes allant respectivement jusqu'au 31 août 2010 et jusqu'au 30 juin 2010 ont été effectués selon le calendrier des versements trimestriels. | UN | 30 - وقد سددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات، عن الفترتين المنتهيتين في 31 آب/أغسطس 2010 و 30 حزيران/يونيه 2011 على التوالي، وفقا لجدول السداد الفصلي. |
d) Rapports selon l'article 22 relatifs à la Convention concernant la politique de l'emploi (no 122) pour les périodes allant du 1er juin 1998 au 31 mai 2000 et du 1er juin 2000 au 31 mai 2002; | UN | (د) التقريران المقدمان عملاً بالمادة 22 عن الاتفاقية بشأن سياسة العمالة (الاتفاقية رقم 122) عن الفترتين من 1 حزيران/يونيه 1998 إلى 31 أيار/مايو 2000 ومن 1 حزيران/يونيه 2000 إلى 31 أيار/مايو 2002؛ |
e) Rapports selon l'article 22 relatifs à la Convention concernant l'abolition du travail forcé (no 105) pour les périodes allant du 1er janvier 1997 au 31 mai 1999 et du 1er juin 1999 au 31 mai 2001. | UN | (ه) التقريران المقدمان عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية إلغاء العمل الجبري (الاتفاقية رقم 105) عن الفترتين من 1 كانون الثاني/يناير 1997 إلى 31 أيار/مايو 1999 ومن 1 حزيران/يونيه 1999 إلى 31 أيار/مايو 2001. |
6. Au 31 octobre 1994, des crédits d'un montant total de 2 369 700 000 dollars avaient été ouverts au titre de la FINUL pour les périodes allant de la création de cette dernière, le 19 mars 1978, au 31 janvier 1995. Les quotes-parts acquittées pour les mêmes périodes s'élevaient à 2 179 200 000 dollars. | UN | ٦ - في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، كان قد رصد مبلغ ٣٦٩,٧ ٢ مليون دولار من أجل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترات منذ إنشاء القوة في ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، فيما بلغت الاشتراكات المقررة المقبوضة عن الفترة ذاتها ١٧٩,٢ ٢ مليون دولار. |