L’Assemblée générale prend note que Djibouti et la Sierra Leone ont effectué les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà des montants spécifiées à l’Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن جيبوتي وسيراليون قد سددتا المبالغ اللازمة لخفض متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
L’Assemblée générale prend note qu’El Salvador et Haïti ont effectué les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà des montants indiqués à l’Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن السلفادور وهايتي دفعتا المبالغ اللازمة لخفض ما عليهما من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
L'Assemblée prend note que la Guinée équatoriale a ef-fectué les paiements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant visé à l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن غينيا الاستوائية دفعت المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
les paiements nécessaires pour réduire le montant des arriérés dus par ces États Membres de manière à ce que celui-ci reste inférieur au montant brut de leur quote-part pour les deux années complètes écoulées (2000 et 2001) s'établissent comme suit : | UN | 2 - والمبالغ الدنيا اللازم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تصبح أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2000 و 2001)، هي كما يلي: |
Le Gouvernement ferait les paiements nécessaires dès que la situation du pays s'améliorerait. | UN | وسوف تسدد الحكومة جميع المدفوعات اللازمة حالما يتغير حال البلد إلى الأفضل. |
L’Assemblée générale prend note que le Nicaragua et le Vanuatu ont effectué les paiements nécessaires pour ramener le montant de leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l’article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن نيكاراغوا وفانواتو دفعت المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتها دون المستوى المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
L'Assemblée prend note que le Burkina Faso, Djibouti, la Mongolie, le Nicaragua et le Turkménistan ont effectué les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن بوركينا فاسو وتركمانستان وجيبوتي ومنغوليا ونيكاراغوا قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
L'Assemblée prend note que le Guatemala et la Jamahiriya arabe libyenne ont effectué les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن غواتيمالا والجماهيرية العربية الليبية قد سددتا المبالغ اللازمة لخفض متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
Il a exhorté tous ceux qui ne l'avaient pas encore fait à tout mettre en œuvre pour effectuer les paiements nécessaires et réduire ainsi progressivement le montant de leurs arriérés. | UN | وحثت اللجنة الدول التي لم تفعل ذلك على أن تبذل كل ما في وسعها لدفع المبالغ اللازمة لكي تنخفض بذلك انخفاضا مطردا المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المقررة. |
L’Assemblée générale est informée que les pays ci-après ont fait les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant prévu à l’article 19 de la Charte : Cap-Vert, Géorgie, Guinée, Guinée-Bissau, Madagascar, Nicaragua, République dominicaine, Saint-Vincent-et-les Grenadines, Seychelles et Vanuatu. | UN | أحاطــت الجمعيــة العامة علما بــــأن الجمهورية الدومينيكية وجورجيا، والــرأس اﻷخضر، وسان فنسنت وجزر غرينادين، وسيشيل، وغينيـــا، وغينيا - بيساو، وفانواتو، ومدغشقر، ونيكاراغـــوا، قد دفعـــت المبالغ اللازمة لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
Suite à ma lettre datée du 19 août 1999 (A/53/1040), j’ai l’honneur de vous faire savoir que la Dominique et le Togo ont fait les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié à l’Article 19 de la Charte. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٩ (A/53/1040)، أتشرف بإبلاغكم بأن دومينيكا وتوغو قد دفعتا المبالغ اللازمة لخفض متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
Suite à ma lettre datée du 19 août 1999 (A/53/1040), j’ai l’honneur de vous faire savoir que la Mongolie a fait les paiements nécessaires pour ramener ses arriérés en deçà du montant spécifié à l’Article 19 de la Charte. | UN | عطفا على رسالتي المؤرخة ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٩ A/53/1040، أتشرف باحاطتكم علما بأن منغوليا قد سددت المبالغ اللازمة لتخفيض المتأخرات المستحقة عليها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
En outre, l’Assemblée prend note de l’additif à cette lettre (A/53/1040/Add.1) dans lequel le Secrétaire général informe l’Assemblée que la Dominique et le Togo ont fait les paiements nécessaires pour ramener leurs arriérés en deçà du montant spécifié dans l’article 19 de la Charte. | UN | وأحاطت الجمعيـــة علما أيضـــا باﻹضافة إلى تلك الرسالة )A/53/1040/Add.1( التي أبلغ فيها اﻷمين العام الجمعية بأن دومينيكا وتوغو قد دفعتا المبالغ اللازمة لخفض متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
Le Président (parle en espagnol) : Dans une lettre qui figure dans le document A/53/835/Add.4, le Secrétaire général informe le Président de l'Assemblée générale que depuis la publication de ses lettres figurant dans le document A/53/835 et addenda 1 et 3, l'Afghanistan et Saint-Vincent-et-les Grenadines ont effectué les paiements nécessaires pour ramener le montant de leurs arriérés en-deça du montant spécifié à l'Article 19 de la Charte. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: يبلغ اﻷمين العام رئيس الجمعيــة العامــة فــي رسالــة واردة فــي الوثيقــة A/53/835/Add.4 بأنه بعد صدور رسائله الواردة في الوثائق A/53/835 واﻹضافات من ١ إلى ٣، قامت أفغانستان وسانت فنسنت وجزر غرينادين بتسديد المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة التاسعة عشرة من الميثاق. |
les paiements nécessaires pour réduire le montant des arriérés dus par ces États Membres de manière à ce que celui-ci reste inférieur au montant brut de leur quote-part pour les deux années complètes écoulées (2000 et 2001) s'établissent comme suit : | UN | 2 - والمبالغ الدنيا اللازم دفعها لخفض المبالغ المستحقة على هذه الدول الأعضاء من اشتراكاتها، بحيث تصبح أقل من المبلغ الإجمالي المستحق عليها في السنتين الكاملتين السابقتين (2000 و 2001)، هي كما يلي: |
Le Gouvernement somalien s'acquitterait de tous les paiements nécessaires dès que la situation du pays se serait améliorée. | UN | وسوف تسدد الحكومة جميع المدفوعات اللازمة حالما تتغير الحالة المالية والأمنية في البلد إلى الأفضل. |