ويكيبيديا

    "les papillons" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفراشات
        
    • والفراشات
        
    Seulement qu'il était avec les papillons. Je ne sais pas ce qu'elle voulait dire. Open Subtitles لا، فقط أنّه كان مع الفراشات لا أعرف ماذا قصدت بذلك
    Souviens-toi, Betty, les papillons ne restent pas ensemble pour la vie. Open Subtitles , تذكري يابيتي . الفراشات ليست ملائمة للحياة دائما
    Pas seulement les papillons, tu peux rien tuer dans le passé, parce que ça efface tous ses descendants, voire la race humaine toute entière. Open Subtitles ليس فقط الفراشات لا تستطيع قتل أيّ شئ في الماضي لأن يبيد كلّ أحفاده وينتهي بإبادة الجنس البشري بالكامل
    Ne touche pas mes cheveux. Tu vas effrayer les papillons. Open Subtitles لا تلمس شعري، ستخيف الفراشات و تجعلها تهرب
    Enfin, tout est prêt et les papillons sont toujours là. Open Subtitles وأخيراً كل شيءٍ جاهز، والفراشات ما زالت هناك.
    Et après j'ai l'impression que les papillons se font manger par des rats, et après les rats se font manger par ... Open Subtitles وفراشات بمعدتي بعدها أشعر أن الفراشات تُأكل من قبل فئران ..ومن ثم الفئران تؤكل من قبل
    Je me suis réveillée les papillons étaient partis et deux de mes personnalités favorite, Albert Camus et Matty. Open Subtitles صحوت مع مغادرة الفراشات و اثنين من رجالي المفضلين ألبرت كاموس و ماتي
    Mais je suppose que beaucoup de gens aiment les papillons, alors... Open Subtitles لكنني أفترض أن الكثير من الناس يحبون الفراشات لذا...
    les papillons ont tout l'espace voulu pour leurs acrobaties nuptiales. Open Subtitles الآن لدى الفراشات كل المساحة التي يحتجونها لمغازلاتهم الجوية
    Et les papillons monarques sont oranges. Open Subtitles وبالإضافة الى هذا فإن لون الفراشات الملكية برتقالي
    Arrête. Tu as appris ce mot quand on a étudié les papillons. Open Subtitles هيا أنت تعلمي هذه الكلمه منذ ان درسنا الفراشات
    Je sais que ça ne fait pas sérieux, mais les papillons pondent des œufs et ces œufs se transforment en chenilles. Open Subtitles أعلم أن هذا لا يبدو خطيرًا لكن الفراشات تضع البيوض وتلك البيوض تتحول ليرقات
    Juste qu'il était avec les papillons. Je ne sais pas ce qu'elle a voulu dire. Open Subtitles فقط أنّه كان مع الفراشات لا أعرف ماذا قصدت بذلك
    C'est l'époque où les fleurs commencent à éclore, où les papillons émergent de leurs cocons, où les abeilles commencent leur recherche de nectar. Open Subtitles إنه حين تتفتح الأزهار عندما تخرج الفراشات من شرانقها عندما يبدأ النحل يبحث عن الرحيق
    les papillons tourbillonnent dans mon estomac... d'une manière que j'ai jamais ressentie avant. Open Subtitles إن الفراشات في معدتي تخفق حول بطريقة ما لم اشعر ابدا قبل ذلك
    Tu perds les papillons quelque part en route. Open Subtitles مكان ما على طول الخط، تفقد فقط الفراشات.
    À tous, agissez intelligemment, ne lâchez pas les papillons. Open Subtitles تمهل، لنعتمد على ما نسمعه راقب الفراشات جيداً
    Mais il passait son temps à chasser les papillons. Open Subtitles بالطبع، هو أمضى أغلب وقته يطارد الفراشات
    D'où les papillons pour le concours. Open Subtitles لهذا السبب اختار الفراشات لمشروعه العلمي
    Avec la chaleur, les papillons se réveillent. Open Subtitles بإزدياد الدفء، يستيقظ المزيد من الفراشات.
    Les abeilles et les papillons disparaissent, les glaces fondent, les algues prolifèrent, le canari de la mine se meurt, mais ça ne fait pas tilt ! Open Subtitles فسر لى هذا بدأ النحل والفراشات فى الإختفاء. والجليد يذوب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد