Cela peut être réalisé de diverses manières, et les options sont examinées dans les paragraphes suivants. | UN | ويمكن أن يتحقق ذلك بعدة طرق مختلفة، ويجري استطلاع الخيارات في الفقرات التالية. |
. La portée des procédures devant le Tribunal administratif est exposée dans les paragraphes suivants. | UN | ويرد في الفقرات التالية سرد موجز لنطاق اﻹجراءات المتبعة أمام المحكمة اﻹدارية. |
Ces textes sont cités ou résumés dans les paragraphes suivants. | UN | وترد هذه النصوص أو تلخص في الفقرات التالية. |
Supprimer le paragraphe et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence. | UN | تحذف الفقرة ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة وفقا لذلك. |
les paragraphes suivants font le point sur les activités respectives du mécanisme intergouvernemental et du secrétariat de la CNUCED. | UN | وتشكل الفقرات التالية تقريرا عن حالة أنشطة اﻵلية الحكومية الدولية وأنشطة أمانة اﻷونكتاد على التوالي. |
Certaines propositions à cet égard sont faites dans les paragraphes suivants. | UN | ويرد في الفقرات التالية بعض المقترحات في هذا الصدد. |
Supprimer tout le paragraphe et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence. | UN | تحذف الفقرة بأكملها، ويعاد ترقيم الفقرات التالية وفقاً لذلك. |
Il a également inséré un nouveau paragraphe 2, en renumérotant en conséquence les paragraphes suivants. | UN | كما أدرج فقرة 2 جديدة مع إعادة ترقيم الفقرات التالية تبعا لذلك. |
Les progrès accomplis par la RASHK depuis 1999 dans le domaine de la protection des femmes contre la violence domestique sont décrits dans les paragraphes suivants. | UN | ولذلك، أدرجنا في الفقرات التالية ما أحرزناه من تقدم في مجال حماية المرأة من العنف المنـزلي والعنف الجنسي منذ عام 1999. |
Cette stratégie comprend les points décrits dans les paragraphes suivants. | UN | وتشمل هذه الاستراتيجية النقاط المبينة في الفقرات التالية. |
les paragraphes suivants étant renumérotés en conséquence; | UN | وبناء على ذلك أعيد ترقيم الفقرات التالية: |
et les paragraphes suivants ont été renumérotés en conséquence. | UN | وأعيد ترقيم الفقرات التالية على هذا اﻷساس. |
Le mandat de la Commission préparatoire a été défini dans les paragraphes suivants de la résolution I : | UN | وقد وردت اختصاصات اللجنة التحضيرية في الفقرات التالية من القرار اﻷول: |
et les paragraphes suivants étaient renumérotés en conséquence. | UN | وقد أعيد ترقيم الفقرات التالية تبعا لذلك. |
les paragraphes suivants font le point des cas communiqués au Gouvernement colombien en 1994 et de la correspondance ayant trait à des allégations antérieures. | UN | وتحتوي الفقرات التالية على وصف للحالات التي أُحيلت إلى الحكومة في عام ٤٩٩١، وكذلك رسائل المتابعة المتعلقة بادعاءات سابقة. |
Des progrès avaient été observés dans les catégories décrites dans les paragraphes suivants. | UN | ولاحظ إحراز تقدم في المجالات المعروضة في الفقرات التالية. |
les paragraphes suivants donnent un aperçu de l'état d'application des recommandations. | UN | وتوجز الفقرات التالية حالة تنفيذ التوصيات. |
Supprimer les paragraphes et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence. | UN | تحذف الفقرات ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة وفقا لذلك. |
Ce paragraphe devient le paragraphe 2 du dispositif et les paragraphes suivants doivent être renumérotés en conséquence. | UN | وهذه الفقرة تصبح الفقرة ٢ من المنطوق، ويعاد ترقيم الفقرات الباقية وفقا لذلك. |
Les propositions faites au titre de la phase II visant à renforcer encore la sécurité et la sûreté à Nairobi sont discutées dans les paragraphes suivants. | UN | وترد في الفقرات الواردة أدناه مناقشة الاقتراحات المقدمة في إطار المرحلة الثانية لزيادة تعزيز الأمن والسلامة في نيروبي. |
les paragraphes suivants sont extraits des observations finales du Comité : | UN | والفقرات التالية مقتبسة من التعليقات الختامية للجنة: |
et les paragraphes suivants ont été renumérotés en conséquence. | UN | وتبعا لذلك، يعاد ترقيم الفقرات المتبقية. |
les paragraphes suivants donnent un aperçu de ce qu'il importe le plus de savoir de chaque projet. | UN | ويرد موجز للسمات الرئيسية لكل مشروع في الفقرات أدناه. |
Il convient par conséquent de réinsérer après le paragraphe 6, en renumérotant les paragraphes suivants en conséquence, la disposition suivante : | UN | وبذلك تجدر إعادة ادراج الفقرة التالية بعد الفقرة السادسة، مع إعادة ترقيم الفقرات التي تليها نتيجة لذلك: |
et les paragraphes suivants sont renumérotés en conséquence. | UN | وأعيد ترقيم الفقرتين التاليتين وفقا لذلك. |
41. On trouvera ciaprès des indications complémentaires concernant l'application des méthodes d'ajustement de base décrites plus haut dans la section III.A. Comme les paragraphes suivants indiquent les variantes possibles, la numérotation et l'ordre de présentation ne correspondent pas à ceux du tableau 1. | UN | 41- يوفر الفرع التالي مزيداً من الإرشاد بشأن تطبيق طرق التعديل الأساسية الوارد وصفها في الفرع ثالثاً - ألف أعلاه. ولما كان هذا الفرع يغطي التنوع المحتمل في تلك الطرق فإن الترقيم والترتيب لا يتفقان والقائمة الواردة في الجدول 1. |
Insérer à la suite du paragraphe 12 de l'article 3 les paragraphes suivants | UN | تُدرج الفقرتان التاليتان بعد الفقرة 12 من المادة 3 |
Les principales divisions et bureaux sont décrits dans les paragraphes suivants. | UN | ويُقدم وصف للشُّعب والمكاتب الرئيسية فيما يلي من فقرات. |
Dans la version finale du rapport, l'ancien paragraphe 19 et les paragraphes suivants seront renumérotés en conséquence. | UN | وفي النص النهائي للتقرير، يعاد ترقيم الفقرة ١٩ القديمة والفقرات اللاحقة وفقا لذلك. |