ويكيبيديا

    "les parités de pouvoir d'achat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعادلات القوة الشرائية
        
    les parités de pouvoir d'achat étant devenues plus accessibles, leur utilisation à travers le monde a progressé. UN وقد ازداد استخدام تعادلات القوة الشرائية في جميع أنحاء العالم بازدياد توافرها على نطاق أوسع.
    Toutes ont examiné les données préliminaires et calculé les parités de pouvoir d'achat au niveau des rubriques de base aux fins d'analyse. UN حيث قامت جميعها بإجراء استعراض أولي للبيانات وحساب تعادلات القوة الشرائية على مستوى البنود الأساسية لأغراض التحليل.
    les parités de pouvoir d'achat définitives et les autres mesures seront publiées plus tard en 2007, lorsque les PIB définitifs seront connus. UN وستنشر تعادلات القوة الشرائية النهائية والقياسات الأخرى في أواخر عام 2007 عندما تتوفر البيانات النهائية عن الناتج المحلي الإجمالي.
    les parités de pouvoir d'achat préliminaires et définitives au niveau mondial seront également publiées avec les données de l'Anneau et suivant les calendriers régionaux. UN وستنشر تعادلات القوة الشرائية العالمية الأولية والنهائية باستخدام بيانات حلقة البلدان ووفقا للجداول الزمنية الإقليمية.
    Toutefois, ceux-ci utilisent le module pour calculer les parités de pouvoir d'achat. UN بيد أنها تستخدم برنامج تجهيز البيانات لحساب تعادلات القوة الشرائية.
    les parités de pouvoir d'achat aident également à repérer, sur les marchés internationaux, les différences de productivité relative et de potentiel d'investissement entre pays. UN وتساعد تعادلات القوة الشرائية أيضا الأسواق الدولية عن طريق تحديد الإنتاجية النسبية والإمكانات الاستثمارية لمختلف البلدان.
    En particulier, l'amélioration des estimations concernant les parités de pouvoir d'achat s'est traduite par des ajustements importants pour nombre de pays, en l'occurrence des changements de la valeur de l'indice de développement humain voire, souvent, des changements de classement. UN وكان تحسن تقديرات تعادلات القوة الشرائية بشكل خاص يدل ضمنا على التعديلات الهامة بالنسبة للكثير من البلدان، مما أدى إلى تغييرات في قيم دليل التنمية البشرية، وفي رتبه في العديد من الحالات.
    Quatre régions ont tenu avec les pays participants au moins deux réunions de travail pour examiner les parités de pouvoir d'achat au niveau des rubriques de base. UN وعقدت أربع مناطق حلقتي عمل على الأقل لاستعراض البيانات مع البلدان المشاركة لدراسة تعادلات القوة الشرائية على مستوى البنود الأساسية.
    les parités de pouvoir d'achat préliminaires et les indices de volume reposeront sur les coefficients de pondération des dépenses des années antérieures et une estimation du PIB de 2005. UN وستستند تعادلات القوة الشرائية الأولية ومؤشرات الحجم على معاملات ترجيح النفقات المستمدة من السنوات السابقة وتقديرات الناتج المحلي الإجمالي لعام 2005.
    Les pays insulaires du Pacifique ont collecté des données qui leur permettront de calculer les parités de pouvoir d'achat pour la consommation. Ces données seront alors confrontées à la comparaison générale pour l'Asie. UN وتعمل البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ على جمع بيانات ستمكنها من حساب تعادلات القوة الشرائية للاستهلاك، وسيجري فيما بعد ربط هذه البيانات بالمقارنة الآسيوية الشاملة.
    Tous collectent des données depuis le premier trimestre 2000 et calculeront les parités de pouvoir d'achat pour l'ensemble du PIB. UN وظلت جميعها تجمع البيانات منذ الربع الأول من عام 2005 وستقوم بإعداد تعادلات القوة الشرائية على مستوى الناتج المحلي الإجمالي الكامل.
    Son succès se mesure à l'étendue de l'amélioration de la qualité des données sur les prix et les comptes nationaux utilisées pour produire les parités de pouvoir d'achat. UN ويقاس نجاحه بالمدى الذي يمكن به تحسين جودة البيانات المتعلقة بالأسعار والحسابات القومية المستخدمة في إصدار تعادلات القوة الشرائية.
    les parités de pouvoir d'achat aident également à repérer, sur les marchés internationaux, les différences de productivité relative et de potentiel d'investissement entre pays. UN وتساعد تعادلات القوة الشرائية أيضا الأسواق الدولية عن طريق تحديد الإنتاجية النسبية والإمكانات الاستثمارية لمختلف البلدان.
    Ils rappellent que les parités de pouvoir d'achat servent de point de repère aux comparaisons internationales qui entrent dans l'élaboration des politiques économiques ou les analyses économiques. UN ويُشدد على أن تعادلات القوة الشرائية تستخدم كنقاط مرجعية لإجراء المقارنات الدولية المتعلقة بوضع السياسات العامة أو التحليلات الاقتصادية.
    La majorité des utilisateurs publient des indicateurs fondés sur les parités de pouvoir d'achat. UN 23 - وينشر أغلب المستعملين مؤشرات قائمة على تعادلات القوة الشرائية.
    Le fait que l'Organisation des Nations Unies et la Banque mondiale travaillent en étroite coopération pour calculer les parités de pouvoir d'achat est apprécié par les utilisateurs. UN 25 - ومن المحبذ إقامة تعاون وثيق بين الأمم المتحدة والبنك الدولي في حساب تعادلات القوة الشرائية.
    Il importe également que les méthodes suivies pour recueillir des données sur les parités de pouvoir d'achat soient comparables dans toute l'Union européenne, l'OCDE et le reste du monde. UN ومن المهم أيضا أن تكون منهجية تجميع تعادلات القوة الشرائية متماثلة على نطاق الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وباقي دول العالم.
    Manifestement, les parités de pouvoir d'achat issues du cycle actuel du PCI ont sous-estimé le niveau des prix dans notre pays. UN ومن الواضح أن تعادلات القوة الشرائية المستمدة من جولة برنامج المقارنات الدولية الحالية قد قللت من قيمة مستوى الأسعار في بلدنا.
    Le Programme de comparaison internationale (PCI) est une initiative statistique mondiale visant à estimer les parités de pouvoir d'achat qui seront utilisées comme étalons pour comparer les indicateurs macroéconomiques et les résultats économiques dans le monde. UN 7 - برنامج المقارنات الدولية عملية إحصائية عالمية تهدف إلى تقدير تعادلات القوة الشرائية لاستخدامها كمحوّلات للعملات بهدف مقارنة مؤشرات الاقتصاد الكلي والوضع الاقتصادي للبلدان في جميع أنحاء العالم.
    Utilisant les parités de pouvoir d'achat comme coefficients de conversion, les comparaisons permettent de mesurer le bien-être social et économique relatif de la population des différents pays, de suivre l'incidence de la pauvreté, de suivre les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et donc de cibler des programmes en conséquence. UN وعند استعمال تعادلات القوة الشرائية كعوامل تحويل، تتيح المقارنات الناجمة عن ذلك قياس الرفاه الاجتماعي والاقتصادي النسبي للبلدان، ورصد نسبة الفقر، وتعقّب مسار التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتوجيه البرامج صوب أهدافها على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد