ويكيبيديا

    "les partenariats avec les gouvernements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشراكات مع الحكومات
        
    • الشراكة مع الحكومات
        
    les partenariats avec les gouvernements, les organisations non gouvernementales et la société civile avaient été élargis. UN كما يجري توسيع الشراكات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Elle doit être l'occasion de renforcer les partenariats avec les gouvernements et les principales parties prenantes. UN وينبغي أن يعزز الشراكات مع الحكومات وأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Renforcer les partenariats avec les gouvernements, la société civile et le secteur privé ainsi qu'avec les organismes du système des Nations Unies afin d'avoir un effet plus grand UN تعزيز الشراكات مع الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص وكذلك مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لخلق تأثير أقوى فعالية
    les partenariats avec les gouvernements, le secteur privé et la société civile étaient essentiels au travail de l'UNICEF. UN 8 - وتُعد الشراكات مع الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني ضرورية للأعمال التي تضطلع بها اليونيسيف.
    les partenariats avec les gouvernements, Baylor University, la Fondation Clinton et l'OMS ont permis de progresser dans la prévention de la transmission de la mère à l'enfant et le traitement pédiatrique, en particulier pour ce qui a trait à la fourniture de cotrimoxazole. UN وتم إحراز تقدم من خلال الشراكة مع الحكومات وجامعة بيلور ومؤسسة كلينتون ومنظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل ومعالجة الأطفال ولا سيما توفير عقار كوتري موكسا زول.
    les partenariats avec les gouvernements, le secteur privé et la société civile étaient essentiels au travail de l'UNICEF. UN 8 - وتُعد الشراكات مع الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني ضرورية للأعمال التي تضطلع بها اليونيسيف.
    C'est là chose impérative pour que l'UNICRI puisse avoir une base de financement prévisible L'élargissement de son portefeuille de programmes permettra de mieux faire connaître le travail de l'UNICRI et de renforcer les partenariats avec les gouvernements. UN وسوف يؤدي توسيع نطاق حافظة البرامج إلى تحقيق المزيد من الوعي بعمل المعهد وتعزيز الشراكات مع الحكومات.
    les partenariats avec les gouvernements ayant une expérience reconnue en matière de détermination de statut pour renforcer la capacité des opérations statutaires et des autorités nationales ont été élargis. UN ووُسعت الشراكات مع الحكومات التي تحظى بخبرة معترف بها في مجال تحديد صفة اللاجئ لبناء قدرات موظفي عمليات المفوضية والسلطات الوطنية.
    Les programmes correspondants privilégient les partenariats avec les gouvernements nationaux, les autorités locales et la société civile, afin que les investissements locaux soient effectivement à la mesure des besoins locaux et gérés rationnellement. UN وتركز هذه البرامج على إقامة الشراكات مع الحكومات والسلطات المحلية وتنظيمات المجتمع المدني لضمان توافق الاستثمارات المحلية مع الاحتياجات المحلية، ولضمان إدارتها بكفاءة.
    Dans de nombreux pays, cela a permis de formuler des réponses mieux ciblées et de renforcer les partenariats avec les gouvernements et les ONG pour répondre aux préoccupations en matière de protection des demandeurs d'asile et des réfugiés. UN وفي العديد من البلدان، ساعد ذلك على صياغة ردود أدق وتعزيز الشراكات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتناول شواغل الحماية لدى ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    Elle souligne également que les partenariats avec les gouvernements donateurs ne concernent pas le financement mais sont importants au plan stratégique. UN وشددت أيضاً على أن إقامة الشراكات مع الحكومات المانحة ليس القصد منها الحصول على التمويل فحسب بل إنها تكتسي أيضاً أهمية استراتيجية.
    Renforcer les partenariats avec les gouvernements et au sein du Système des Nations Unies 79-91 19 UN ألف - تعزيز الشراكات مع الحكومات وداخل منظومة الأمم المتحدة 79-91 21
    A. Renforcer les partenariats avec les gouvernements et au sein du Système des Nations Unies UN ألف- تعزيز الشراكات مع الحكومات وداخل منظومة الأمم المتحدة
    les partenariats avec les gouvernements, les organisations régionales et le secteur privé sont au centre d'une initiative aussi complexe que le cadre du PNUE. UN وتعتبر الشراكات مع الحكومات والمنظمات الإقليمية والقطاع الخاص ذات أهمية مركزية في هذه المبادرة المركّبة لوضع إطار حي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    1. Renforcer les partenariats avec les gouvernements et au sein du système des Nations Unies UN 1 - تعزيز الشراكات مع الحكومات وداخل منظومة الأمم المتحدة
    1. Renforcer les partenariats avec les gouvernements UN 1 - تعزيز الشراكات مع الحكومات
    Le rapport décrit également les efforts continuellement déployés par le Haut-Commissariat pour consolider les partenariats avec les gouvernements, la société civile et les organisations régionales, ainsi qu'au sein même du système des Nations Unies, dans les domaines du maintien de la paix, de la consolidation de la paix, du développement et de l'aide humanitaire. UN 4 - ويعرض التقرير أيضا الجهود المتواصلة التي تبذلها المفوضية من أجل توطيد الشراكات مع الحكومات والمجتمع المدني، وكذلك داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية، في سياق حفظ السلام، وبناء السلام، والتنمية، والعمل الإنساني.
    b) Renforcera les partenariats avec les gouvernements, les parlements et la société civile pour former des responsables originaires de pays en situation d'après conflit, notamment dans le secteur judiciaire. UN (ب) تعزيز الشراكات مع الحكومات والبرلمانات والمجتمع المدني لتدريب المسؤولين من البلدان في حالات ما بعد النـزاع، ولا سيما في قطاع القضاء.
    Afin de réaliser les objectifs de cette loi, le Gouvernement japonais s'emploie actuellement à renforcer les partenariats avec les gouvernements locaux et les organisations non gouvernementales. La Conférence des organisations non gouvernementales du Japon a également été créée en octobre dernier dans le but de promouvoir la coopération entre les organisations non gouvernementales engagées dans des activités liées au vieillissement. UN وتحقيقا للغرض الذي يستهدفه هذا القانون، تعمل حكومة اليابان اﻵن على تعزيز الشراكات مع الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية، كما أنشئ في تشـرين اﻷول/أكتوبر من السـنة الماضية مؤتمر اليـابان للمنظمات غير الحكومية بغرض تعزيز التـعاون فيما بين المنظمات غير الحكوميـــة المشاركــــة في اﻷنشطـــة المتصلة بالشيخوخـــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد