ويكيبيديا

    "les partenariats avec les organisations non gouvernementales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشراكات مع المنظمات غير الحكومية
        
    • إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية
        
    On a estimé qu'en créant un bureau du BCAH indépendant de la MANUA, on disposerait d'une capacité de coordination humanitaire spécifique, ce qui faciliterait les partenariats avec les organisations non gouvernementales, qui sont des acteurs clefs de la fourniture de l'assistance humanitaire. UN وبالتالي، تَقرر أن يتولى مكتب مستقل لتنسيق الشؤون الإنسانية توفير قدرة مخصصة لتنسيق الشؤون الإنسانية، وتيسير الشراكات مع المنظمات غير الحكومية باعتبارها شريكة رئيسية في توفير المساعدة الإنسانية.
    Dans le droit fil du Programme d'action, il souligne l'importance de la collaboration pour s'attaquer aux causes principales des migrations, améliorer les partenariats avec les organisations non gouvernementales et la société civile, faire progresser la situation des droits fondamentaux des migrants, augmenter la mobilisation des ressources et renforcer la coopération et la collaboration internationales dans ce domaine. UN وهو يشدد، تمشيا مع برنامج العمل، على أهمية الحاجة الى التعاون في التصدي لﻷسباب الجذرية للهجرة وزيادة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، والنهوض بحقوق اﻹنسان للمهاجرين، وتعزيز تعبئة الموارد، وتقوية التعاون الدولي في هذا الميدان.
    d) Encourager les partenariats avec les organisations non gouvernementales, les milieux d'affaires, le secteur privé et la collectivité; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المحلي؛
    54. Cette partie du rapport porte sur certains des aspects essentiels des activités menées par le Haut Commissariat en coordination avec d'autres organes du système des Nations Unies, notamment les partenariats bilatéraux ainsi que les partenariats avec les organisations non gouvernementales. UN 54 - يغطي هذا الجزء من التقرير بعض الجوانب الرئيسية لعمل المفوضية بالتنسيق مع هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الشراكات الثنائية وكذلك الشراكات مع المنظمات غير الحكومية.
    les partenariats avec les organisations non gouvernementales nationales et locales seront également examinés. UN وسيجري أيضا بحث إمكانية إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    d) Encourager les partenariats avec les organisations non gouvernementales, les milieux d'affaires, le secteur privé, les professions libérales et la collectivité ; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني والمجتمع المحلي؛
    d) En encourageant les partenariats avec les organisations non gouvernementales, les milieux d'affaires, les secteurs privé et professionnel et la collectivité; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال، ومع القطاعين الخاص والمهني والمجتمع المحلي؛
    16. Quelles mesures ont été prises pour renforcer la coopération et développer les partenariats avec les organisations non gouvernementales et tous les autres acteurs de la société civile afin de tirer parti de leur expérience et de leur savoirfaire dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y associée? UN 16- ما هي الخطوات التي اتخذت لتعزيز التعاون وإقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وسائر قطاعات المجتمع المدني الأخرى، بغية تسخير تجربتها وخبرتها في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؟
    g) Promouvoir le développement du secteur privé, le renforcement des capacités dans la société civile, les approches participatives et les partenariats pouvoirs publics/société civile, y compris, entre autres, les partenariats avec les organisations non gouvernementales, les entreprises privées et les centres de recherche et d'enseignement; UN )ز( تعزيز تنمية القطاع الخاص وبناء القدرات في المجتمع المدني والنﱡهج القائمة على المشاركة ونظم الحكم والشراكات في المجتمع المدني، بما في ذلك الشراكات مع المنظمات غير الحكومية واﻷعمال التجارية الخاصة ومراكز البحوث والتعليم، وغيرها؛
    15. Vingt-quatre États Membres ont déclaré promouvoir les partenariats avec les organisations non gouvernementales, les milieux d'affaires, le secteur privé, les professions libérales et la collectivité au niveau national, 16 au niveau régional et 18 au niveau local. UN 15- أفادت أربع وعشرون دولة عضوا() بأنها تعزّز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية ومع قطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني ومع المجتمع المحلي على المستوى الوطني، وأفادت ست عشرة دولة() بأنها تفعل ذلك على المستوى الإقليمي، وثماني عشرة دولة() تفعل ذلك على المستوى المحلي.
    Des États Membres, notamment la Barbade, ont demandé que l'on dégage davantage de fonds en vue de renforcer les partenariats avec les organisations non gouvernementales (voir la note 26 ci-dessus). UN وقام بعضها الآخر، مثل ليختنشتاين وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية الدومينيكية ومالطة، بتمويل منظمات من أجل تنفيذ مشاريع ذات أهداف أكثر تحديدا؛ ودعت دول أعضاء، من بينها بربادوس، إلى زيادة التمويل الهادف إلى تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية (انظر الحاشية 26 أعلاه).
    97.45 Renforcer les partenariats avec les organisations non gouvernementales afin de mobiliser leur aide dans l'identification des victimes de la traite lorsque les autorités entrent pour la première fois en contact avec les victimes potentielles parmi les femmes arrêtées pour délit de prostitution (États-Unis); UN 97-45- تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية للحصول على مساعدتها في التعرف على ضحايا الاتجار خلال الاتصال الأولي للسلطات مع الضحايا المحتملين من النساء المحتجزات فيما يتصل بجرائم تتعلق بالبغاء (الولايات المتحدة)؛
    La collaboration entre les gouvernements et les groupes de la société civile est souvent limitée par l’absence de mécanismes de coordination et le manque de fonds et nul cadre juridique, réglementation ni directive n’existent pour faciliter les partenariats avec les organisations non gouvernementales. UN وفي أحيان كثيرة يؤدي نقص آليات التنسيق وعدم توفر التمويل إلى ضعف التعاون بين الحكومة ومجموعات المجتمع المدني. وفي كثير من اﻷحيان لا تكون هناك أطر قانونية واضحة أو لوائح أو مبادئ توجيهية تسهل إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد