Les dépoussiéreurs par voie humide ont parfois pour objectif premier de piéger les particules. | UN | وفى بعض الأحيان يُستخدم الغسل الرطب بهدف رئيسي هو إزالة الجسيمات. |
La zone bleue, c'est toutes les particules trouvées par Hodgins. | Open Subtitles | المنطقة الزرقاء هي كل الجسيمات التي وجدت هودجينز. |
les particules dans les fissures pourraient nous aider à trouver l'arme. | Open Subtitles | و الجسيمات في الشق لربما ستساعدنا لنُحدد سلاح الجريمة |
les particules ne seront pas capables de se disperser. Théoriquement. | Open Subtitles | قد تكون أو لا تكون تنتشر الجزيئات نظرياً |
Les pneus sont broyés et les particules broyées de caoutchouc granulés obtenues sont mélangées avec l'asphalte. | UN | تسحق الإطارات، وتخلط جسيمات المطاط المسحوق مع الأسفلت. |
Le cas échéant, brosser les particules solides adhérentes et tamponner doucement le liquide adhérent pour en débarrasser le patient. | UN | تستخدم فرشاة لتنظيف المصاب من أي جزئيات صلبة ملتصقة وتمسح عنه أي سوائل التصقت به أيضاً. |
On prend toutes les particules qu'on connaît déjà, et on tente de les associer en fonction d'une structure sous-jacente. | Open Subtitles | نحن نأخذ كل الجسيمات التي نعرفها اليوم ونحاول أن نجمعهم في نوع من البنية الداخلية |
Utilisent le principe de l'attraction électrostatique pour extraire les particules entraînées des gaz de combustion. | UN | المرسبات التي تستخدم مبدأ الجذب الكهروستاتيكي لإزالة الجسيمات الناتجة من غازات المداخن. |
À une température suffisamment basse du gaz de combustion, le mercure adsorbé sur les particules sera recueilli avec les particules dans un dispositif de collecte des particules. | UN | ومع انخفاض حرارة غازات المداخن بدرجة كافية، يتم جمع الزئبق الممتز على الجزيئات مع الجسيمات في جهاز تجميع الجسيمات. |
Les détecteurs à base d'aérogel de silice permettent de récupérer les particules. | UN | والمكاشيف المصنوعة أساسا من الهلام الهوائي السيليكي تتيح استرجاع الجسيمات. |
les particules de cette taille se combinent très rapidement avec d'autres particules. | UN | وتتحد هذه الجسيمات بسرعة كبيرة مع الجسيمات الأخرى. |
les particules plus grosses, telles que celles que l'on peut rencontrer dans les cadres professionnels, présentent des taux de dépôt élevés dans les voies supérieures. | UN | بينما الجسيمات الأكبر، مثل تلك التي قد تتواجد في مواقع التشغيل، فتظهر معدلات ترسيب أكبر في المسلك الهوائي العلوي. |
les particules captées par le détecteur sont signalées par une flèche hélicoïdale. | UN | ويبيّن سهم حلزوني الجسيمات الداخلة في الكاشف. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. | UN | في حالة السقوط على الجلد: تزال الجسيمات العالقة بالجلد. |
J'ai rajouté un amplificateur utilisant des micro-analyseurs quadripolaires de radiofréquences afin d'accélérer les particules avant qu'elles s'introduisent dans l'appareil d'aspiration, | Open Subtitles | لقد أضفت معزز بإستخدام تقنية التصغير رباعي التردد الراديوي. لكي يسرّع الجزيئات قبل دخولها إلى الجهاز، |
Cet abruti arrogant, misogyne, qui vient de l'est du Texas, qui m'a dit d'abandonner mes travaux sur les particules de haute énergie pour faire la lessive et procréer ? | Open Subtitles | المتغطرس , عدو النساء متحجر شرق تكساس الذي قال لي يجب أن أدع عملي في الجزيئات عالية الطاقة لأجل الغسيل و الحمل ؟ |
J'ai pigé. Peut-être que les particules ne font que les attirer. | Open Subtitles | لقد فهمت ماذا إذا كانت الجزيئات هي ما يجتذبهم؟ |
les particules d'alliage de tungstène, que l'on soupçonne d'être fortement cancérigènes, sont si minuscules qu'on ne peut les extraire du corps du patient. | UN | ويشتبه في أن تكون جسيمات سبائك التنغستن مسرطنة جدا وصغيرة بحيث لا يمكن استخراجها من جسم المصاب. |
On a trouvé vos cellules épithéliales dans les particules de la gomme. | Open Subtitles | العلامات من ممحاتك، وجدنا خلاياك الطلائية في جسيمات من الممحاة. |
Le cas échéant, brosser les particules solides adhérentes et tamponner doucement le liquide adhérent pour en débarrasser le patient. | UN | تستخدم فرشاة لتنظيف المصاب من أي جزئيات صلبة ملتصقة وتمسح عنه أي سوائل التصقت به أيضاً. |
les particules d'uranium appauvri sont invisibles, n'ont ni goût ni odeur et il faut un équipement spécialisé et des experts pour établir l'existence d'un rayonnement d'uranium appauvri. | UN | وجزيئات اليورانيوم المستنفد لا تُرى، ولا طعم ولا رائحة لها، والتأكد من وجود إشعاع اليورانيوم المستنفد يتطلب معدات خاصة وخبراء في ذلك المجال. |
Placé dans le circuit d'échappement, ce dispositif retient les particules; une régénération par brûlage des MP collectées est possible dans une certaine mesure, par un système de chauffage électrique. | UN | وتوضع المصيدة في نظام العادم لاصطياد المواد الجسيمية ويمكن أن تتيح قدراً من التجديد للمرشح عن طريق حرق المواد الجسيمية المتجمعة، أو التسخين الكهربي للنظام أو وسيلة أخرى للتجديد. |
Les outils traditionnellement utilisés dans ces travaux de recherche sont les rayons cosmiques, les particules énergétiques de l’espace, le plasma spatial et la matière interplanétaire. | UN | واﻷدوات التقليدية لهذه البحوث هي اﻷشعة الكونية وجسيمات الطاقة الموجودة في الفضاء والبلازمة الفضائية والمواد الموجودة في الفضاء الكواكبي . |
Donc j'utilise le comparateur spectral pour localiser les particules d'encre. | Open Subtitles | لذا أنا أستخدم المقارنة الطيفيّة لتحديد جزيئات الحبر |
Malgré cela, dans de nombreux pays, les réglementations touchant la qualité de l'air ambiant, comme celles régissant les émissions et les normes et les politiques sur les particules ne visent généralement pas les matières les plus fines. | UN | ومع ذلك، فإن الأنظمة القائمة في العديد من البلدان بشأن نوعية البيئة الهوائية - التي من قبيل الأنظمة المتعلقة بالانبعاثات - والمعايير والسياسات المرتبطة بالجسيمات لا تتناول عموما الجزيئات الأصغر حجما. |
D'ordinaire, on obtient des résultats peu satisfaisants en cherchant à gérer la vapeur de mercure métallique (Hg0) avec du matériel conçu pour capter les particules de soufre. | UN | ومما يُذكَر أنَّ تحكُّمَ المعدات المصممة لامتصاص الجُسَيمات أو الكبريت ببخار الزئبق الفلزّي (Hg0) يكون قليلاً في العادة. |