L'atelier était ouvert à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | وكانت حلقة العمل مفتوحة لجميع الأطراف والمراقبين. |
Il a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs présents à la session. | UN | ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة. |
Ils ont souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | ورحبا بجميع الأطراف والمراقبين بافتتاح الجلسة العامة الحادية عشرة. |
De distribuer le descriptif des risques à toutes les Parties et à tous les observateurs, et de le mettre de côté. Annexe | UN | ' 2` أن تتيح موجز المخاطر لجميع الأطراف والمراقبين وأن تضعه جانباً. |
De distribuer le descriptif des risques à toutes les Parties et à tous les observateurs, et de le mettre de côté; | UN | ب - إتاحة موجز المخاطر لجميع الأطراف والمراقبين ثم وضعه جانباً؛ |
Ils ont souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | ورحبا بجميع الأطراف والمراقبين. |
Il a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs présents à la reprise de la septième session et leur a rappelé que l'ordre du jour avait été adopté au cours de la première partie de la session. II. Questions d'organisation | UN | ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين المشاركين في الدورة السابعة المستأنفة. كما ذكَّر الأطراف والمراقبين بأن جدول الأعمال قد أقرَّ في الجزء الأول من الدورة. |
Il a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs, et a remercié le Gouvernement thaïlandais d'accueillir cette réunion. | UN | ورحب السيد آش بجميع الأطراف والمراقبين معربا عن تقديره لحكومة تايلند على استضافة الجزء الأول من الدورة التاسعة لفريق الالتزامات الإضافية. |
Il a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs présents et a fait observer que la douzième session du SBSTA avait ceci d'original qu'elle se tenait au terme d'une semaine de réunions informelles et d'ateliers au cours desquels des débats approfondis avaient eu lieu sur plusieurs questions inscrites à l'ordre du jour. | UN | ورحب الرئيس بجميع الأطراف والمراقبين في الدورة. ولاحظ أن هذه الدورة الثانية عشرة هي دورة غير عادية إذ أنها تنعقد بعد أسبوع من الاجتماعات غير الرسمية وحلقات العمل التي أجريت خلالها مناقشات متعمقة بشأن عدة قضايا مدرجة على جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
2. Le Président du SBI, M. Bagher Asadi (République islamique d'Iran), a ouvert la session et a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وقام رئيس الهيئة الفرعية، السيد باقر أسدي (جمهورية إيران الإسلامية)، بافتتاح الدورة، فرحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
La Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (NouvelleZélande), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتحت الدورة رئيسة الهيئة الفرعية السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا)، ورحبت بجميع الأطراف والمراقبين. |
A demandé à toutes les Parties et à tous les observateurs des informations se rapportant aux considérations spécifiées à l'Annexe F de la Convention; | UN | (و) دعت جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم معلومات تتعلق بالاعتبارات المحددة في المرفق واو من الاتفاقية؛ |
6. Le Président du Groupe de travail spécial, M. Michael Zammit Cutajar (Malte) a ouvert la session en souhaitant la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 6- وافتتح الدورة رئيس الفريق العامل المخصص، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة) الذي رحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. La Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتحت الدورة رئيسة الهيئة الفرعية السيدة هيلين بلوم (نيوزيلندا)، ورحبت بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du Groupe de travail spécial, M. Michael Zammit Cutajar (Malte) a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح رئيس فريق العمل التعاوني، السيد مايكل زاميت كوتاجار (مالطة)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du Groupe de travail spécial, M. John Ashe (Antigua-et-Barbuda), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح رئيس فريق الالتزامات الإضافية، السيد جون آش (أنتيغوا وبربودا) الدورة مرحباً بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du SBI, M. Robert Owen-Jones (Australie), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد روبرت أوين - جونس (أستراليا)، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du SBI, Robert Owen-Jones (Australie) a ouvert la session et a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية السيد روبرت أوين - جونس (أستراليا)، ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du SBI, M. Robert Owen-Jones (Australie), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورةَ رئيسُ الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد روبرت أوين - جونز (أستراليا)، ورحّب بجميع الأطراف والمراقبين. |
2. Le Président du SBSTA, M. Mama Konaté (Mali), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs. | UN | 2- وافتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية، السيد ماما كوناتي (مالي)، الذي رحب بجميع الأطراف والمراقبين. |