ويكيبيديا

    "les parties ii" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزأين الثاني
        
    • الأجزاء من الثاني
        
    • الفرعين الثاني
        
    • الجزءان الثاني
        
    - Utiliser la Convention comme base légale, ou sinon appliquer les parties II et III de la loi sur l'entraide judiciaire en matière pénale à tous les États parties à la Convention contre la corruption. UN ◦ استخدام الاتفاقية كأساس قانوني أو، إن لم يحصل ذلك، تطبيق الجزأين الثاني والثالث من قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على جميع الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
    - Envisager d'utiliser la Convention comme la base légale pour l'extradition, ou sinon d'appliquer les parties II et III de la loi sur l'extradition à tous les États parties à la Convention. UN ◦ النظر في استخدام الاتفاقية كأساس قانوني لتسليم المجرمين أو، إن لم يحصل ذلك، تطبيق الجزأين الثاني والثالث من قانون تسليم المجرمين على جميع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    - Concernant les détenus qui sont transférés à des fins de témoignage, etc., adopter une règle pour les pays qui ne sont pas membres du Commonwealth et auxquels les parties II et III de la loi ne pourraient pas s'appliquer. UN ◦ فيما يتعلق بالمحتجزين المحالين لتقديم الشهادة وما إلى ذلك، اعتماد لائحة للبلدان غير الأعضاء في الكومنولث التي لا يمكن تطبيق الجزأين الثاني والثالث من القانون بالنسبة لها.
    les parties II, III et IV du rapport portent sur les établissements stables des banques, les transactions mondialisées et l'assurance respectivement. UN وتركز الأجزاء من الثاني إلى الرابع من التقرير على الأعمال المصرفية والتجارة العالمية والتأمين، على التوالي.
    33. Les rapports d'examen établis pour chacune des Parties visées à l'annexe I doivent être présentés et structurés suivant le plan indiqué au paragraphe 34, et doivent comprendre les éléments définis dans les parties II à VII des présentes lignes directrices. UN 33- يكون شكل وهيكل تقارير الاستعراض الخاصة بكل طرف مدرج في المرفق الأول متماثلين على النحو الوارد في الفقرة 34، على أن يشملا العناصر المحددة الموصوفة في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    La mise en oeuvre des propositions présentées dans les parties II et III du présent rapport requiert une orientation stratégique dynamique tant de la part des parties prenantes de l'École des cadres que de la part du personnel de l'établissement. UN 113 - يستدعي تنفيذ المقترحات الواردة في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير اتخاذ توجه استراتيجي رائد من جانب المستفيدين من كلية الموظفين من جهة، ومن جانب موظفي المؤسسة نفسها من جهة أخرى.
    Les dispositions des articles contenus dans les parties II, VI (à l'exception de l'article 19) et VII ci-dessus s'appliquent, mutatis mutandis, aux débats des commissions, sous-commissions et groupes de travail, si ce n'est que : UN تنطبق المواد الواردة في الفرعين الثاني والسادس (باستثناء المادة 19) والسابع أعلاه، مع إجراء ما يلزم من تعديلات، على أعمال اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة، فيما عدا ما يلي:
    Ainsi qu'il a été suggéré lors de ces consultations, les parties II et V du présent rapport sont fondées sur une contribution de la FAO. UN واستجابة لذلك الطلب، يستند الجزءان الثاني والخامس من هذا التقرير إلى مستند مقدم من منظمة الفاو.
    Dans les parties II et III de l'état qu'il a présenté, le Secrétaire général indique comment les activités demandées s'intégreraient dans le programme de travail pour l'exercice biennal 2006-2007, en précisant qu'elles relèveraient du chapitre 27 (Information). UN 2 - ومضت تقول إن الجزأين الثاني والثالث من بيان الأمين العام يحددان العلاقة التي تربط الأنشطة المطلوبة ببرنامج العمل لفترة السنتين 2006-2007، مشيرة إلى أنهما يقعان في إطار الباب 27، الإعلام.
    Il n'y a aucune raison de diviser le projet d'articles en deux parties distinctes, savoir les parties II et III. Israël propose de les combiner pour éviter toute apparence de hiérarchisation des différents articles. UN 31 - لا ترى إسرائيل سببا لتقسيم مشاريع المواد إلى جزأين منفصلين. وتقترح إسرائيل الجمع بين الجزأين الثاني والثالث تجنبا للإيحاء بوجود تسلسل في المرتبة بين مختلف المواد.
    4. Dans les parties II et III du présent rapport, je commente la situation financière générale de l'Organisation, en montrant ses aspects positifs et négatifs, ainsi que ce qui pourrait être amélioré. UN 4- في الجزأين الثاني والثالث من هذا التقرير، أُرد تعليقاتي على الوضع المالي للمنظمة عموما، مع توضيح الجوانب الايجابية وكذلك الجوانب التي تتطلب تحسينا.
    [1.] Des communications peuvent être présentées par des particuliers ou groupes de particuliers ou au nom de particuliers ou groupes de particuliers relevant de la juridiction d'un État partie, qui affirment être victimes d'une violation par cet État partie d'un des droits énoncés dans [les parties II et III du] le Pacte. UN [1-] يجوز أن تُقدّم البلاغات من قِبل، أو نيابة عن، أفراد أو جماعات من الأفراد خاضعين لولاية دولة طرف ويدّعون أنهم ضحايا انتهاك تلك الدولة الطرف لأي من الحقوق المحددة في [الجزأين الثاني والثالث من] العهد.
    Les rapports sur les travaux de la première session annuelle (5-9 juin 2006) et de la deuxième session ordinaire (5-8 septembre 2006) seront publiés dans les parties II et III, respectivement. UN وسيصدر تقرير الدورة السنوية (5-9 حزيران/يونيه 2006) والدورة العادية الثانية (5-8 أيلول/سبتمبر 2006) في الجزأين الثاني والثالث، على التوالي.
    Les rapports sur les travaux de la première session annuelle (4-8 juin 2007) et de la deuxième session ordinaire (4-7 septembre 2007) seront publiés dans les parties II et III, respectivement. UN وسيصدر تقرير الدورة السنوية (4-8 حزيران/يونيه 2007) والدورة العادية الثانية (4-7 أيلول/سبتمبر 2007) في الجزأين الثاني والثالث، على التوالي.
    Les rapports sur les travaux de la session annuelle (7-11 juin 2004) et de la deuxième session ordinaire (13-17 septembre 2004) seront publiés dans les parties II et III, respectivement. UN وسيصدر تقريرا الدورة السنوية (7 - 11 حزيران/يونيه 2004) والدورة العادية الثانية (13 - 17 أيلول/سبتمبر 2004) بوصفهما الجزأين الثاني والثالث، على التوالي.
    47. Les rapports d'examen établis pour chaque Partie visée à l'annexe I sont présentés et structurés suivant le plan indiqué au paragraphe 48 ciaprès, et comprennent les éléments spécifiques définis dans les parties II à VII des présentes lignes directrices. UN 47- تتبع تقارير الاستعراض في حالة كل طرف مدرج في المرفق الأول نموذجاً وشكلاً عاماً مماثلين للنموذج والشكل المبينين في الفقرة 48 أدناه وتشمل التقارير العناصر المحددة الموصوفة في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    47. Les rapports d'examen établis pour chaque Partie visée à l'annexe I doivent être présentés et structurés suivant le plan indiqué au paragraphe 48 ciaprès, et doivent comprendre les éléments définis dans les parties II à VII des présentes lignes directrices. UN 47- تتبع تقارير الاستعراض في حالة كل طرف مدرج في المرفق الأول نموذجا وشكلا عاما مماثلين للنموذج والشكل المبينين في الفقرة 48 أدناه وتشمل التقارير العناصر المحددة الموصوفة في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    a) Pour les examens effectués pendant la période antérieure à la période d'engagement, les examens annuels et les examens périodiques pour chaque Partie visée à l'annexe I, comme indiqué dans les parties II à VII des présentes lignes directrices; UN (أ) للاستعراضات أثناء الفترة السابقة للالتزام، والاستعراضات السنوية والدورية لكل طرف مدرج في المرفق الأول على النحو الوارد في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية؛
    c) Pour permettre aux Parties visées à l'annexe I de répondre aux questions posées ou aux demandes d'informations complémentaires formulées au cours des examens, comme indiqué dans les parties II à VII des présentes lignes directrices. UN (ج) لاستجابة الأطراف المدرجة في المرفق الأول للأسئلة المطروحة أو لطلبات الحصول على معلومات إضافية أثناء الاستعراضات على النحو الوارد في الأجزاء من الثاني إلى السابع من هذه المبادئ التوجيهية.
    Les dispositions des articles contenus dans les parties II, VI (à l'exception de l'article 19) et VII ci-dessus s'appliquent, mutatis mutandis, aux débats des commissions, sous-commissions et groupes de travail, si ce n'est que : UN تنطبق المواد الواردة في الفرعين الثاني والسادس (باستثناء المادة 19) والسابع أعلاه، مع إجراء ما يلزم من تعديلات، على أعمال اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة، فيما عدا ما يلي:
    Les dispositions des articles contenus dans les parties II, VI (à l'exception de l'article 19) et VII ci-dessus s'appliquent, mutatis mutandis, aux débats des commissions, sous-commissions et groupes de travail, si ce n'est que : UN تنطبق المواد الواردة في الفرعين الثاني والسادس (باستثناء المادة 19) والسابع أعلاه، مع إجراء ما يلزم من تعديلات، على أعمال اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة، فيما عدا ما يلي:
    Les dispositions des articles contenus dans les parties II, VI (à l'exception de l'article 19) et VII ci-dessus s'appliquent, mutatis mutandis, aux débats des commissions, sous-commissions et groupes de travail, si ce n'est que : UN تنطبق المواد الواردة في الفرعين الثاني والسادس (باستثناء المادة 19) والسابع أعلاه، مع إجراء ما يلزم من تعديلات، على أعمال اللجان واللجان الفرعية والأفرقة العاملة، فيما عدا ما يلي:
    Les catégories de sources de rejets non intentionnels de POP figurent dans les parties II et III de l'Annexe C à la Convention. UN أدرجت فئات مصادر الإطلاقات للملوثات العضوية الثابتة في الجزءان الثاني والثالث من المرفق جيم للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد