Examen de l'ampleur des réductions des émissions auxquelles les Parties visées à l'annexe I devront parvenir globalement | UN | النظر في حجم تخفيض الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول بصورة إجمالية |
La délégation équatorienne invite les Parties visées à l'annexe I du Protocole de Kyoto à respecter leurs engagements. | UN | ووفد بلده يدعو الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول في إطار بروتوكول كيوتو إلى الوفاء بالتزاماتها. |
les Parties visées à l'annexe II exposent la méthode utilisée dans leurs rapports biennaux. | UN | وتصف الأطراف المدرجة في المرفق الثاني المنهجية المستخدمة في تقاريرها لفترة السنتين. |
Étapes possibles pour les Parties visées à l'article 5 | UN | الخطوات المحتملة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
les Parties visées à l'Annexe I doivent fournir un soutien financier supplémentaire pour appliquer le Cadre de Nairobi. | UN | وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم المزيد من الدعم المالي لتنفيذ إطار عمل نيروبي. |
Le SBI a également remercié les Parties visées à l'annexe I qui s'étaient portées volontaires pour l'examen de leurs inventaires de gaz à effet de serre pendant la période d'essai; | UN | كما أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن تقديرها لهذه الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي تطوعت لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة لديها أثناء الفترة التجريبية؛ |
Toutes les Parties visées à l'annexe B satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. | UN | وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة. |
La première comprend les activités exécutées en coopération avec les Parties visées à l'annexe II. La deuxième comprend des activités conduites par l'UE, le FEM et des donateurs. | UN | وتشمل الفئة الأولى الأنشطة المنفذة بالتعاون مع الأطراف المدرجة في المرفق الثاني. أما الفئة الثانية فتشمل أنشطة الاتحاد الأوروبي، ومرفق البيئة العالمية، والجهات المانحة الأخرى. |
les Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) n'ont pas fait parvenir de communications nationales au cours de la période considérée. | UN | ولم تقدّم الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أي بلاغات وطنية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Inventaires de gaz à effet de serre soumis par les Parties visées à l'annexe I en 2012 | UN | قوائم جرد غازات الدفيئة المقدَّمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2012 |
Inventaires recalculés par les Parties visées à l'annexe I en 2012 | UN | إعادة الأطراف المدرجة في المرفق الأول حساب قوائم الجرد في عام 2012 |
Reconnaissant que les Parties visées à l'annexe I devraient continuer à montrer la voie dans la lutte contre les changements climatiques, | UN | وإذ يسلم بأن على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تواصل دورها الرائد في مكافحة تغير المناخ، |
Toutes les Parties visées à l'annexe B, à l'exception de la Croatie, de la Roumanie et de l'Ukraine, satisfaisaient aux critères d'admissibilité fixés pour participer aux mécanismes de flexibilité. | UN | وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء أوكرانيا ورومانيا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة. |
Inventaires recalculés par les Parties visées à l'annexe I en 2011 Parties | UN | إعادة الأطراف المدرجة في المرفق الأول حساب قوائم الجرد في عام 2011 |
i) Échelle globale et individuelle des réductions des émissions auxquelles devront parvenir les Parties visées à l'annexe I; | UN | الحجم الإجمالي والفردي لخفض الانبعاثات الذي يتعين على الأطراف المدرجة في المرفق الأول تحقيقه؛ |
Étapes possibles pour les Parties visées à l'article 5 | UN | الخطوات المحتملة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
Étapes possibles pour les Parties visées à l'article 5 | UN | الخطوات المحتملة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
Étapes possibles pour les Parties visées à l'article 5 | UN | الخطوات المحتملة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
À cet égard, les Parties visées à l'annexe II devraient faire tout leur possible pour utiliser des tableaux. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن تبذل قُصارى جهدها لاستخدام الشكل المجدول. |
À cet effet, les Parties visées à l'annexe I devraient utiliser les méthodes et les cadres de présentation arrêtés par la Conférence des Parties pour l'établissement et la notification des inventaires. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي لهذه الأطراف أن تستخدم منهجيات واستمارات يوافق عليها مؤتمر الأطراف لتقدير بيانات قوائـم الجرد والإبلاغ بها. |
22. Aux fins de l'exécution des activités relevant du présent cadre pour le renforcement des capacités, les Parties en transition et les Parties visées à l'annexe II ont les responsabilités mutuelles suivantes: | UN | 22- تقع على عاتق الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والأطراف المدرجة في المرفق الثاني المسؤوليتين المتبادلتين التاليتين عند تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا الإطار المتعلق ببناء القدرات: |