Promotion de politiques économiques et commerciales de croissance sous-régionale pour la réalisation des OMD dans les pays arabes d'Asie occidentale et d'Afrique du Nord ou projet de développement no 6 | UN | النهوض بالسياسات الاقتصادية والتجارية دون الإقليمية الموجهة نحو النمو من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان العربية في غرب آسيا وشمال أفريقيا، مشروع التنمية رقم 6 |
Cette activité, qui a porté sur les pays arabes d'Asie occidentale et d'Afrique du Nord, a été menée conjointement avec le Centre de recherche et de formation pour les femmes arabes. | UN | وقد شمل هذا النشاط البلدان العربية في غربي آسيا وشمال أفريقيا، وتم النهوض به بالاشتراك مع مركز المرأة العربية للبحوث والتدريب. |
Talal El Makdessi, Directeur exécutif de la Fondation Talal El-Makdessi au Liban, s'est demandé si les pays arabes d'Asie occidentale saisissaient bien pleinement le concept d'innovation. | UN | وتساءل طلال المقدسي، الرئيس التنفيذي لجمعية طلال المقدسي اللبنانية، عن الأفكار المتعلقة بالابتكار ما مدى فهمها في البلدان العربية في منطقة غرب آسيا. |
- Création ou (là où ils existent déjà) développement dans les pays arabes d'instituts de technologie pour former des cadres techniques dans le domaine des technologies de l'information et de leurs diverses applications, en particulier dans ce domaine | UN | إنشاء أو تطوير (حالة وجودها) معاهد تكنولوجية بالدول العربية لتخريج كوادر فنية في مجال تكنولوجيا المعلومات وتطبيقاتها المختلفة لاسيما في هذا المجال. |
ii) Pour les pays arabes d'Afrique du Nord, un projet régional auquel participent le Haut Commissariat et le PNUD est en cours d'élaboration; | UN | `2 ' وفيما يتعلق بالبلدان العربية في شمال أفريقيا تعد المفوضية مشروعا إقليميا مشتركا؛ |
Promouvoir des politiques économiques et commerciales axées sur la croissance sous- régionale aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans les pays arabes d'Asie occidentale et d'Afrique du Nord | UN | النهوض بالسياسات الاقتصادية والتجارية الموجهة نحو النمو دون الإقليمي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان العربية في غرب آسيا وشمال أفريقيا |
Nous rejetterons toutes formes de réinstallation des Palestiniens contraires à la situation spéciale dans les pays arabes d'accueil; | UN | - ضمان رفض كل أشكال التوطين الفلسطيني الذي يتنافى والوضع الخاص في البلدان العربية المضيفة. |
- Le projet d'exploitation du gaz naturel et du pétrole entre les pays arabes d'Afrique du Nord, incluant l'accord entre l'Égypte et la Jamahiriya arabe libyenne et l'accord Algérie-Europe, via la Tunisie et le Maroc; | UN | مشروع الغاز الطبيعي والنفط بين البلدان العربية في شمال أفريقيا، الذي يغطي الاتفاق المبرم بين الجماهيرية العربية الليبية ومصر، والاتفاق الجزائري الأوروبي، عن طريق تونس والمغرب؛ |
En 2003, les pays arabes d'Asie occidentale représentaient 2,2 % du total mondial des exportations de services et ceux d'Afrique du Nord 1,2 %. | UN | وفي عام 2003، بلغ نصيب البلدان العربية في غرب آسيا 2.2 في المائة من إجمالي صادرات الخدمات في العالم، وبلغ نصيب البلدان العربية في شمال أفريقيا 1.2 في المائة. |
Quant à leur part dans les importations de services, les pays arabes d'Asie occidentale représentent 3,5 % du total mondial, tandis que celle des pays d'Afrique du Nord s'élève à moins de 1 %. | UN | أما نصيب البلدان العربية في غرب آسيا من واردات الخدمات فبلغ 3.5 في المائة، وكان نصيب البلدان العربية في شمال أفريقيا أقل من 1 في المائة. |
Promouvoir des politiques économiques et commerciales axées sur la croissance sous-régionale aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans les pays arabes d'Asie occidentale et d'Afrique du Nord | UN | النهوض بالسياسات الاقتصادية والتجارية الموجهة نحو النمو دون الإقليمي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان العربية في غرب آسيا وشمال أفريقيا سين |
Il convient de souligner que la coopération et la coordination entre les pays arabes, d'une part, et entre ces derniers et les organisations concernées, d'autre part, s'intensifient, en particulier en ce qui concerne les activités de recherche et de vulgarisation. | UN | 103 - وتجدر الإشارة إلى أن مستوى التعاون والتنسيق فيما بين البلدان العربية وبين البلدان العربية والمنظمات المعنية في تزايد، ولا سيما فيما يتصل بأنشطة البحث والإرشاد. |
Évoquant les interventions de l'ONUDI qui visent à améliorer le développement industriel dans les pays arabes d'Asie occidentale, il dit que le Secrétariat devrait continuer à s'inspirer des recommandations de la Table ronde régionale des pays arabes de 2007 et les compléter par les conclusions de la Table ronde de 2009. | UN | وبشأن إجراءات اليونيدو الرامية إلى تحسين التنمية الصناعية في البلدان العربية الواقعة في غربي آسيا، قال إنه ينبغي للأمانة أن تواصل الاستفادة من توصيات اجتماع المائدة المستديرة للمنطقة العربية لعام 2007 واستكمالها بنتائج اجتماع المائدة المستديرة للمنطقة العربية لعام 2009. |
77. L'ACSAD a également mené divers projets en collaboration avec les principales institutions financières engagées dans la lutte contre la désertification, notamment dans les pays arabes d'Afrique. | UN | 77- وعلاوة على ذلك، قام المركز بتنفيذ مشاريع مختلفة بالتعاون مع المؤسسات المالية الرئيسية التي تهدف إلى مكافحة التصحر في البلدان العربية الأفريقية وغيرها من البلدان. |
78. L'ACSAD envisage d'appuyer à l'avenir le Réseau thématique 4 pour l'Afrique en vue d'assurer le suivi et l'évaluation des informations sur la désertification dans les pays arabes d'Afrique. | UN | 78- وفي المستقبل، يعتزم المركز تقديم الدعم لشبكة البرامج المواضيعية الأفريقية الرابعة من أجل رصد وتقييم المعلومات المتعلقة بالتصحر في البلدان العربية الأفريقية. |
Promouvoir des politiques économiques et commerciales axées sur la croissance sous-régionale aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans les pays arabes d'Asie occidentale et d'Afrique du Nord | UN | نون - النهوض بالسياسات الاقتصادية والتجارية الموجهة نحو النمو دون الإقليمي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان العربية في غرب آسيا وشمال أفريقيا |
57. Dans les pays arabes d'Asie occidentale et d'Afrique du Nord, la croissance économique pourrait bénéficier de politiques cohérentes qui renforcent la contribution du commerce régional à une croissance économique soutenue, à une transformation structurelle à long terme et à la réalisation des OMD. | UN | 57 - يمكن للنمو الاقتصادي في البلدان العربية في غرب آسيا وشمال أفريقيا أن يستفيد من السياسات المتسقة التي تعزز إسهام التجارة الإقليمية في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام، والتحول الهيكلي طويل الأجل، والأهداف الإنمائية للألفية. |
49. Les activités du secrétariat au titre de ce module sont entrées dans une phase nouvelle avec le lancement du projet régional < < Promouvoir des politiques économiques et commerciales axées sur la croissance sous-régionale aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans les pays arabes d'Asie occidentale et d'Afrique du Nord > > . | UN | 49- دخلت أنشطة الأمانة المندرجة ضمن هذه المجموعة مرحلة جديدة مع إطلاق مشروع إقليمي هو مشروع " النهوض بالسياسات الاقتصادية والتجارية الموجهة نحو النمو دون الإقليمي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان العربية في غرب آسيا وشمال أفريقيا " . |
1.4.2 Création ou (là où ils existent déjà) développement dans les pays arabes d'instituts de technologie pour former des cadres techniques dans le domaine des technologies de l'information et de leurs diverses applications, en particulier dans ce domaine | UN | 1/4/2 إنشاء أو تطوير (حالة وجودها) معاهد تكنولوجية بالدول العربية لتخريج كوادر فنية في مجال تكنولوجيا المعلومات وتطبيقاتها المختلفة لاسيما في هذا المجال. |