Ainsi, les pays de l'article 5 se sont engagés à éliminer le bromure de méthyle sensiblement plus vite que ne le requièrent les mesures de réglementation actuellement prévues par le Protocole de Montréal. | UN | ويشير ذلك إلى أن البلدان العاملة بموجب المادة 5 قدمت تعهدات بإزالة بروميد الميثيل بطريقة أسرع كثيراً مما تقرره تدابير الرقابة الحالية لبروتوكول مونتريال. |
Comme on l'a mentionné précédemment, les pays de l'article 5 ont globalement procédé à une réduction importante du bromure de méthyle, d'environ 20 % entre 2000 et 2002. | UN | وكما سبق ذكره، فقد حققت البلدان العاملة بموجب المادة 5، إجمالاً، تخفيضاً كبيراً لبروميد الميثيل بلغ حوالي 20٪ في الفترة ما بين 2000 و2002. |
Ainsi, les pays de l'article 5 se sont engagés à éliminer le bromure de méthyle sensiblement plus vite que ne le requièrent les mesures de réglementation actuellement prévues par le Protocole de Montréal. | UN | ويشير ذلك إلى أن البلدان العاملة بموجب المادة 5 قدمت تعهدات بإزالة بروميد الميثيل بطريقة أسرع كثيراً مما تقرره تدابير الرقابة الحالية لبروتوكول مونتريال. |
Tableau 1 : Fourchettes de consommation de bromure de méthyle dans les pays de l'article 5 | UN | الجدول 1: نطاقات استهلاك بروميد الميثيل بالبلدان العاملة بموجب المادة 5 |
Tableau 1 : Fourchettes de consommation de bromure de méthyle dans les pays de l'article 5 | UN | الجدول 1: نطاقات استهلاك بروميد الميثيل بالبلدان العاملة بموجب المادة 5 |
Comme on l'a mentionné précédemment, les pays de l'article 5 ont globalement procédé à une réduction importante du bromure de méthyle, d'environ 20 % entre 2000 et 2002. | UN | وكما ذُكر من قبل، فقد حققت البلدان العاملة بموجب المادة 5، إجمالاً، تخفيضاً كبيراً لبروميد الميثيل بلغ حوالي 20٪ في الفترة ما بين 2000 و2002. |
Les données ci-dessus indiquent que les pays de l'article 5 peuvent réduire l'utilisation de bromure de méthyle et éliminer ce produit plus rapidement que ne le prévoit le calendrier actuel allant jusqu'à 2015. | UN | وتشير الدلائل أعلاه إلى أن البلدان العاملة بموجب المادة 5 يمكن أن تجري تخفيضات في بروميد الميثيل، كما تقوم بالتخلص التدريجي بأسرع من الجدول الزمني الحالي لبروتوكول مونتريال لعام 2015. |
Ainsi, les pays de l'article 5 se sont engagés à éliminer le bromure de méthyle sensiblement plus vite que ne le requièrent les mesures de réglementation actuellement prévues par le Protocole de Montréal. | UN | ويشير ذلك إلى أن البلدان العاملة بموجب المادة 5 قدمت تعهدات بإزالة بروميد الميثيل بطريقة أسرع كثيراً مما تقرره تدابير الرقابة الحالية لبروتوكول مونتريال. |
Comme on l'a mentionné précédemment, les pays de l'article 5 ont globalement procédé à une réduction importante du bromure de méthyle, d'environ 20 % entre 2000 et 2002. | UN | وكما ذُكر من قبل، فقد حققت البلدان العاملة بموجب المادة 5، إجمالاً، تخفيضاً كبيراً لبروميد الميثيل بلغ حوالي 20٪ في الفترة ما بين 2000 و2002. |
Les données ci-dessus indiquent que les pays de l'article 5 peuvent réduire l'utilisation de bromure de méthyle et éliminer ce produit plus rapidement que ne le prévoit le calendrier actuel allant jusqu'à 2015. | UN | وتشير الدلائل أعلاه إلى أن البلدان العاملة بموجب المادة 5 يمكن أن تجري تخفيضات في بروميد الميثيل، كما تقوم بالتخلص التدريجي بأسرع من الجدول الزمني الحالي لبروتوكول مونتريال لعام 2015. |
Au total, les pays de l'article 5 ont réduit d'environ 20 % en moyenne l'utilisation de bromure de méthyle entre 2000 et 2002 (voir annexe 2 pour des précisions). | UN | وقد حققت البلدان العاملة بموجب المادة 5 تخفيضاً لبروميد الميثيل والذي يعادل هذا المتوسط 20٪ في الفترة ما بين عام 2000 وعام 2002 (أنظر المرفق2 لمزيد من التفصيل). |
L'offre commerciale de certains produits de substitution pour certaines applications dans les pays de l'article 5 reste un sujet de préoccupation. | UN | ويحظى البعد التجاري لبدائل معينة في بعض الاستخدامات في البلدان العاملة بموجب المادة 5 (1) باهتمام متواصل. |
Uniquement les pays de l'article 5, y compris la Turquie. | UN | (ب) البلدان العاملة بموجب المادة 5 فقط بما فيها تركيا |
les pays de l'article 5 ont été classés en fonction des réseaux régionaux de responsables de l'ozone du PNUE. | UN | (أ) البلدان العاملة بموجب المادة 5 مصنفة طبقاً لشبكات برنامج الأمم المتحدة للبيئة الإقليمية لمسؤولي الأوزون |
L'offre commerciale de certains produits de substitution pour certaines applications dans les pays de l'article 5 reste un sujet de préoccupation. | UN | ويحظى البعد التجاري لبدائل معينة في بعض الاستخدامات في البلدان العاملة بموجب المادة 5 (1) باهتمام متواصل. |
Uniquement les pays de l'article 5, y compris la Turquie. | UN | (ب) البلدان العاملة بموجب المادة 5 فقط بما فيها تركيا |
les pays de l'article 5 ont été classés en fonction des réseaux régionaux de responsables de l'ozone du PNUE. | UN | (أ) البلدان العاملة بموجب المادة 5 مصنفة طبقاً لشبكات برنامج الأمم المتحدة للبيئة الإقليمية لمسؤولي الأوزون. |
Tableau 1 : Fourchettes de consommation de bromure de méthyle dans les pays de l'article 5 | UN | الجدول 1: نطاقات استهلاك بروميد الميثيل بالبلدان العاملة بموجب المادة 5 |
Les projets de démonstration ont montré qu'il était possible d'introduire les produits de substitution testés dans les pays de l'article 5 et de les adapter avec succès en deux ou trois ans, dans certains cas en procédant même à l'homologation des produits pesticides. | UN | وأظهرت مشروعات البيان العملي أنه من المجدي تقديم البدائل التي تم تجربتها بالبلدان العاملة بموجب المادة 5 (1) ومواءمتها بنجاح خلال 2 - 3 سنة، حتى في بعض الحالات التي تتضمن تسجيل منتجات مبيدات آفات. |
Les projets de démonstration ont montré qu'il était possible d'introduire les produits de substitution testés dans les pays de l'article 5 et de les adapter avec succès en deux ou trois ans, dans certains cas en procédant même à l'homologation des produits pesticides. | UN | وأظهرت مشروعات البيان العملي أنه من المجدي تقديم البدائل التي تم تجربتها بالبلدان العاملة بموجب المادة 5 (1) ومواءمتها بنجاح خلال 2 - 3 سنة، حتى في بعض الحالات التي تتضمن تسجيل منتجات مبيدات آفات. |
Les projets de démonstration ont montré qu'il était possible d'introduire les produits de substitution testés dans les pays de l'article 5 et de les adapter avec succès en deux ou trois ans, dans certains cas en procédant même à l'homologation des produits pesticides. | UN | وأظهرت مشروعات البيان العملي أنه من المجدي تقديم البدائل التي تم تجربتها بالبلدان العاملة بموجب المادة 5 (1) ومواءمتها بنجاح خلال 2 - 3 سنة، حتى في بعض الحالات التي تتضمن تسجيل منتجات مبيدات آفات. |