a) Amélioration des institutions nationales chargées d'établir des statistiques officielles, en particulier dans les pays en proie à un conflit et dans ceux qui sont moins avancés sur le plan des statistiques | UN | (أ) إحراز تقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
a) Amélioration des institutions nationales chargées d'établir des statistiques officielles, en particulier dans les pays en proie à un conflit et dans ceux qui ne disposent pas de toutes les capacités voulues pour établir des statistiques | UN | (أ) إحراز تقدم في تحسين إطار العمل المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، لا سيما في البلدان المنكوبة بالنزاعات والبلدان التي تكون فيها الإحصاءات غير مكتملة المعالم |
a) Amélioration des institutions nationales chargées d'établir des statistiques officielles, en particulier dans les pays en proie à un conflit et dans ceux qui sont moins avancés sur le plan des statistiques | UN | (أ) إحراز تقدم في تحسين إطار العمل المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، لا سيما في البلدان المنكوبة بالنزاعات والبلدان التي هي أقل تقدما في مجال الإحصاءات |
Les membres du Conseil d'administration ont appelé l'attention sur les questions d'inégalité, de l'irrégularité de la croissance et du caractère multidimensionnel de la pauvreté, en particulier dans les pays en proie à un conflit ou touchés par une catastrophe et sur la nécessité de renforcer les capacités et de fournir des compétences spécialisées. | UN | 34 - ووجه أعضاء المجلس الاهتمام إلى قضايا اللامساواة، والنمو المتقلب، وطبيعة الفقر المتعددة الأبعاد، وبخاصة في بلدان الصراع والبلدان المنكوبة بالكوارث، وضرورة بناء القدرات وتوفير الخبرات. |
Le développement de la région de la CESAO a été caractérisé essentiellement par des indicateurs de gouvernance et un développement socioéconomique limités et de mauvaise qualité, en particulier dans les pays en proie à un conflit. | UN | وتتسم عملية التنمية في معظم منطقة الإسكوا بمؤشرات حوكمة وتنمية اجتماعية واقتصادية محدودة وسيئة النوعية، ولا سيما في البلدان التي تعاني من النزاع. |
Questions de développement socioéconomique qui se dessinent dans les pays en proie à un conflit ou à l'instabilité politique | UN | القضايا الناشئة في مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية والمرتبطة بالصراعات أو عدم الاستقرار السياسي |
a) Amélioration des institutions nationales chargées d'établir des statistiques officielles, en particulier dans les pays en proie à un conflit et dans ceux qui sont moins avancés sur le plan des statistiques | UN | (أ) إحراز التقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
fondées sur les faits a) Amélioration des institutions nationales chargées d'établir des statistiques officielles, en particulier dans les pays en proie à un conflit et dans ceux | UN | (أ) إحراز تقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات والبلدان الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
a) Amélioration des institutions nationales chargées d'établir des statistiques officielles, en particulier dans les pays en proie à un conflit et dans ceux qui sont moins avancés sur le plan des statistiques | UN | (أ) إحراز التقدم في تحسين الإطار المؤسسي الوطني للإحصاءات الرسمية، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية |
Objectif : Renforcer la capacité des bureaux nationaux de statistique de produire et de diffuser en temps opportun des statistiques et des indicateurs sociaux, économiques et environnementaux pertinents, fiables et comparables, notamment des statistiques sexuées, conformément aux normes et recommandations internationales en la matière, en particulier dans les pays en proie à un conflit et dans ceux qui sont moins avancés sur le plan statistique | UN | الهدف: تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على إنتاج ونشر إحصاءات ومؤشرات اجتماعية واقتصادية وبيئية مناسبة في أوانها وتكون موثوقة وقابلة للمقارنة، بما في ذلك البيانات المصنفة جنسانيا، امتثالا للمعايير والتوصيات الدولية العامة، وخاصة في البلدان المنكوبة بالنزاعات وتلك الأقل تقدما من الناحية الإحصائية. |
Les membres du Conseil d'administration ont appelé l'attention sur les questions d'inégalité, de l'irrégularité de la croissance et du caractère multidimensionnel de la pauvreté, en particulier dans les pays en proie à un conflit ou touchés par une catastrophe et sur la nécessité de renforcer les capacités et de fournir des compétences spécialisées. | UN | 34 - ووجه أعضاء المجلس الاهتمام إلى قضايا اللامساواة، والنمو المتقلب، وطبيعة الفقر المتعددة الأبعاد، وبخاصة في بلدان الصراع والبلدان المنكوبة بالكوارث، وضرورة بناء القدرات وتوفير الخبرات. |
Le développement de la région de la CESAO a été caractérisé essentiellement par des indicateurs de gouvernance et un développement socioéconomique limités et de mauvaise qualité, en particulier dans les pays en proie à un conflit. | UN | وتتسم عملية التنمية في معظم منطقة الإسكوا بمؤشرات حوكمة وتنمية اجتماعية واقتصادية محدودة وسيئة النوعية، ولا سيما في البلدان التي تعاني من النزاع. |
i) Services consultatifs : questions de développement socioéconomique qui se dessinent dans les pays en proie à un conflit ou à l'instabilité politique; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: القضايا الناشئة في مجال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والمرتبطة بالصراعات أو عدم الاستقرار السياسي؛ |