ويكيبيديا

    "les personnes soumises" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷشخاص الذين يتعرضون
        
    • الأشخاص الخاضعين
        
    • اﻷشخاص الخاضعين ﻷي شكل
        
    • الأشخاص الخاضعون
        
    • اﻷشخاص المحجوزين
        
    QUESTION DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون
    QUESTION DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون
    QUESTION DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون
    Ce Pacte s'appliquait à toutes LES PERSONNES SOUMISES à la juridiction d'un État l'ayant ratifié, qu'il s'agît ou non de nationaux. UN وقال إن أحكام هذا العهد تسري على جميع الأشخاص الخاضعين لولاية الدولة المصدقة عليه، سواء كانوا أم لم يكونوا من رعاياها.
    LES PERSONNES SOUMISES à ce régime représentent une très faible proportion de la population à laquelle l'Australie accorde des visas; toute personne éligible pour le statut de réfugié a droit à la résidence permanente, avec tous les droits qui en découlent. UN وإن الأشخاص الخاضعين لهذا النظام يشكلون نسبة صغيرة جدا من السكان الذين تمنحهم أستراليا تأشيرات حماية. وإن أي شخص يصبح مؤهلا ليكون لاجئا يحق له الإقامة الدائمة، مع كل ما ينطوي على ذلك من حقوق.
    QUESTION DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الخاضعين ﻷي شكل
    LES PERSONNES SOUMISES à l'immobilisation doivent recevoir des informations complètes sur les raisons de l'intervention. UN وينبغي أن يتلقى الأشخاص الخاضعون للتقييد معلومات كاملة عن الأسباب التي دعت إلى التدخل.
    QUESTION DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون
    QUESTION DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES A UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون
    QUESTION DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون
    QUESTION DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES A UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون
    QUESTION DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي
    QUESTION DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون
    QUESTION DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل
    QUESTION DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون
    QUESTIONS DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون
    QUESTION DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون
    Elle a recommandé à Israël de respecter les principes pour la protection de toutes LES PERSONNES SOUMISES à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement et de mettre en œuvre la recommandation formulée par le Comité contre la torture qui invitait Israël à adopter une législation spécifique pour interdire la torture. UN وأوصت بأن تحترم إسرائيل مبادئ حماية الأشخاص الخاضعين للاحتجاز أو السجن وتنفيذ توصية لجنة مناهضة التعذيب وأن تعتمد تشريعاً محدداً يحظر التعذيب.
    145. Les cotisations: la charge des prestations est repartie sous forme de cotisations entre LES PERSONNES SOUMISES à immatriculation. UN 145- الاشتراكات: توزع أعباء الاستحقاقات في شكل اشتراكات بين الأشخاص الخاضعين للتسجيل.
    L'établissement d'un dialogue constructif avec les gouvernements est un aspect crucial de ce processus étant donné que les gouvernements sont responsables au premier chef de la protection de toutes LES PERSONNES SOUMISES à leur juridiction et de l'application des droits de l'homme dans leur pays. UN وإقامة حوار بناء مع الحكومات هو عنصر حاسم في هذه العملية، فالحكومات تتولى المسؤولية الأساسية عن حماية جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها القانونية وعن إعمال حقوق الإنسان في بلدانها.
    QUESTION DES DROITS DE L'HOMME DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الخاضعين ﻷي شكل
    Mettre fin à toutes les violations que pourraient subir LES PERSONNES SOUMISES à l'empire de la loi de l'État du Qatar; UN إزالة كافة الانتهاكات التي قد يتعرض لها الأشخاص الخاضعون للولاية القانونية لدولة قطر؛
    Notant que le projet de règles minima stipule que LES PERSONNES SOUMISES à la détention provisoire doivent être séparées des personnes condamnées, comme prévu dans l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, UN " واذ يلاحظ أن مشروع القواعد الدنيا ينص على وجوب فصل اﻷشخاص المحجوزين احتياطيا بعيدا عن اﻷشخاص المدانين، حسبما تنص على ذلك القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، " يقرر:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد