ويكيبيديا

    "les peuples de tous les pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشعوب في جميع البلدان
        
    • شعوب جميع البلدان
        
    • شعوب كل البلدان
        
    Dans sa résolution 2000/5 la Commission quant à elle a réaffirmé " l'importance que revêt pour tout être humain et pour tous les peuples de tous les pays le droit au développement " . UN وبالمثل، فقد أعادت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2000/5، تأكيد " أهمية الحق في التنمية بالنسبة لكل إنسان ولكل الشعوب في جميع البلدان " .
    Dans la période de l'après-guerre froide que nous connaissons aujourd'hui, les peuples de tous les pays réclament énergiquement des mesures pour empêcher la prolifération nucléaire et des efforts en matière de désarmement nucléaire. UN وفي فترة ما بعد الحرب الباردة هذه تدعو شعوب جميع البلدان بحماس إلى منع الانتشار النووي والسعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    Comme l'a déclaré le Président Hu Jintao, la Chine suit sans faillir la voie du développement pacifique et joue la carte gagnante de l'ouverture, et elle considère que les peuples de tous les pays doivent se serrer les coudes pour édifier un monde harmonieux caractérisé par une paix durable et une prospérité partagée. UN وكما قال الرئيس هو جينتاو فإن الصين تتبع دون أن تحيد قيد أنملة طريق التنمية السلمية واستراتيجية انفتاحية تعود بالمنفعة على كل الأطراف وينغم فيها الجميع في كل الأحوال وترى أن شعوب كل البلدان ينبغي أن يتعاونوا على بناء عالم متناغم يسوده السلام الدائم ويعمّه الازدهار.
    Elle a joué un rôle positif dans la promotion de la compréhension et de la coopération interparlementaires, renforçant l'amitié entre les peuples de tous les pays et encourageant la paix et le développement mondiaux. UN وقــد قام بدور إيجابي في تعزيز التفاهم والتعاون البرلماني الدولي، وتعزيز الصداقة فيما بين شعوب جميع البلدان والنهــوض بالســلام والتنمية العالميين.
    Nous continuerons de travailler avec le Comité international olympique et les autres gouvernements pour promouvoir davantage encore l'esprit olympique et nous ferons de notre mieux pour faire des Jeux olympiques de Beijing une occasion merveilleuse de promouvoir la paix, le développement, renforcer les échanges entre civilisations et consolider l'amitié entre les peuples de tous les pays. UN وسنواصل العمل مع اللجنة الأولمبية الدولية وحكومات أخرى من أجل إبراز الروح الأولمبية وبذل قصارى جهدنا لجعل الألعاب الأولمبية في بيجين فرصة رائعة لصون السلام، والنهوض بالتنمية، وتعزيز التبادل بين الحضارات المختلفة، وتوطيد الصداقة بين شعوب كل البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد