ويكيبيديا

    "les pièces de rechange" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قطع الغيار
        
    • قطع غيار
        
    • لقطع الغيار
        
    • بقطع الغيار
        
    • ذلك قطعها
        
    • وقطع التصليح
        
    • وقطعها
        
    • وقطع الغيار
        
    • ولقطع الغيار
        
    Les montants prévus pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien sont calculés sur la base d'un parc total de 382 véhicules. UN تستند تقديرات قطع الغيار والاصلاح والصيانة الى مجموع المركبات وعددها ٣٨٢.
    Des magasins vendant les pièces de rechange et les accessoires nécessaires ont été ouverts dans toutes les régions du pays. UN وفتحت محلات بيع قطع الغيار والأكسسوارات في جميع أنحاء البلاد.
    Le Représentant permanent a demandé au Groupe de contacter le Comité des sanctions afin de demander une dérogation à l’embargo pour les pièces de rechange. UN وطلب من الفريق مفاتحة لجنة الجزاءات لتيسير الحصول على إعفاء من الحظر على قطع الغيار.
    Des contrats à long terme ont été conclus pour que le Bureau d'appui fournisse rapidement les pièces de rechange qui conviennent pour les types de véhicules utilisés par l'AMISOM. UN وأبرمت عقود طويلة الأجل لتمكين المكتب من توفير قطع غيار للمركبات الخاصة بالبعثة وحدها في الوقت المناسب.
    Des crédits distincts étaient demandés à diverses rubriques pour les pièces de rechange, qui devaient être remboursées au titre d’une lettre d’attribution. UN ورصد اعتماد منفصل لقطع الغيار تحت عدة بنود متنوعة، كان من المقرر سداد تكاليفها بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    L’augmentation de la capacité des unités centrales avait ainsi coûté 450 dollars par unité rien que pour les pièces de rechange. UN وتكلف تحسين وحدات المعالجة المركزية للحواسيب ٤٥٠ دولارا للوحدة فيما يتعلق بقطع الغيار فقط.
    La diminution des crédits demandés pour les pièces de rechange et les fournitures reflète les efforts faits par la Mission pour mettre en œuvre un programme d'entretien préventif. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار واللوازم الجهود التي تبذلها البعثة في سبيل تنفيذ برنامج للصيانة الوقائية.
    Autrement dit, dans la pratique, tous les sites doivent être équipés d'un groupe électrogène principal, d'un groupe d'appoint ainsi que de toutes les pièces de rechange et de tout le carburant nécessaires. UN ومن الناحية العملية، يتطلب ذلك أن يوجد في جميع المواقع مولد رئيسي ومولد ثانٍ للدعم ومجموعة كاملة من قطع الغيار ووقود.
    Autrement dit, dans la pratique, tous les sites doivent être équipés d'un groupe électrogène principal, d'un groupe d'appoint ainsi que de toutes les pièces de rechange et de tout le carburant nécessaires. UN ومن الناحية العملية، يتطلب ذلك أن يوجد في جميع المواقع مولد رئيسي ومولد ثانٍ للدعم ومجموعة كاملة من قطع الغيار والوقود.
    Pour qu'ils soient efficaces, les engagements doivent couvrir le personnel de formation et d'entretien, ainsi que les pièces de rechange et autres formes d'appui. UN وحتى تكون الالتزامات فعالة ينبغي أن تشمل موظفي التدريب والصيانة، فضلا عن قطع الغيار وأشكال الدعم الأخرى.
    Les prévisions de dépenses pour les pièces de rechange et les fournitures et les communications par réseaux commerciaux tiennent compte de la récente structure des dépenses. UN وتراعي الاحتياجات التقديرية من قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية أنماط الإنفاق الأخيرة.
    L'augmentation des dépenses prévues pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien tient compte de la récente expérience de la mission. UN وتراعي الزيادة في الاحتياجات من قطع الغيار والإصلاحات والصيانة الخبرة التي اكتسبتها البعثة مؤخرا.
    Comme les pièces de rechange et les fournitures complémentaires sont insuffisantes, les ateliers de remise en état des pupitres ont cherché surtout à monter les pupitres arrivés en pièces détachées. UN وبسبب النقص في قطع الغيار وعدم كفاية اللوازم التكميلية، تركز ورش صناعة المكاتب على تجميع المكاتب المعدة سلفا.
    Le requérant affirme que les pièces de rechange commandées avaient pourtant déjà été payées. UN ويدعي المطالب أنه سبق له دفع ثمن قطع الغيار قبل فترات التأخير.
    La discussion concernant les pièces de rechange pourrait peutêtre être intégrée à celle qui a trait à l'exploitation et à la maintenance. UN وربما كان من الممكن إدراج المناقشة حول قطع الغيار في مناقشة التشغيل والصيانة.
    De plus, le chalumeau n'a pratiquement pas besoin d'être entretenu et les pièces de rechange se trouvent dans presque tous les pays; UN إلى جانب ذلك، فإن المشعل لا يحتاج إلى أي صيانة تقريبا ويمكن العثور على قطع الغيار في كل بلد تقريبا.
    Sur la base des dépenses passées, le montant prévu pour les pièces de rechange, l’entretien et la réparation du matériel de bureau s’élève à 8 300 dollars. UN واعتمد مبلغ ٣٠٠ ٨ دولار لتكاليف قطع الغيار واﻹصلاحات وصيانة المعدات المكتبية بما يعكس نمط النفقات.
    On prévoit par ailleurs 6 000 dollars pour les pièces de rechange, les réparations et l’entretien correspondant au mobilier et au matériel de bureau, ainsi qu’aux groupes électrogènes. UN ورصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار من أجل قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة اللازمة ﻷثاث المكاتب والمعدات والمولدات.
    Il s'est avéré difficile sinon impossible d'obtenir les pièces de rechange de machines produites aux États-Unis ou les articles spécialisés qui ne sont produits que par des entreprises américaines. UN وكان من الصعب إن لم يكن مستحيلا الحصول على قطع غيار الآليات التي لا تنتجها سوى شركات أمريكية؛
    Les montants demandés pour les pièces de rechange correspondent à 5 % de la valeur totale du matériel de transmissions. UN وحسبت الاعتمادات اللازمة لقطع الغيار بنسبة خمسة في المائة من مجموع قيمة معــدات الاتصـالات.
    L'objectif visé en effectuant ces réparations de première ligne avec les pièces de rechange nécessaires était d'éviter à l'avenir des réparations plus sérieuses et plus coûteuses. UN وعن طريق اجراء هذه الاصلاحات المناسبة في الخط اﻷول بقطع الغيار اللازمة، كان هناك توقع بأنه سيكون بالامكان تفادي الاصلاحات اﻷكثر جسامة وتكلفة في المستقبل.
    7. Véhicules militaires et accessoires et ponts spécialement conçus pour l'utilisation de ces véhicules à des fins militaires, y compris les pièces de rechange. UN 7 - المركبات العسكرية وملحقاتها والجسور المصممة خصيصا للاستخدام العسكري، بما في ذلك قطعها.
    L'unité assure l'entretien et le service de ses cantines, y compris tout le matériel de restauration, les pièces de rechange et les fournitures telles que vaisselle et couverts. UN 8 - والوحدة مسؤولة عن صيانة مرافق المطابخ وتقديم الخدمات فيها، بما في ذلك جميع معدات الإطعام، وقطع التصليح واللوازم التي منها الصحون وأدوات تناول الطعام.
    Agents bactériologiques, chimiques et radioactifs utilisés à des fins militaires, et matériel, y compris les pièces de rechange, de propagation, de détection et d'identification, et matériel de protection. 13-2. UN ١٣ - العناصر البكتريولوجية والكيميائية والإشعاعية المستخدمة في الأغراض العسكرية، ومعداتها وقطعها المستخدمة في نشرها أو الوقاية منها أو الكشف عنها أو التعرف عليها.
    De nombreux hôpitaux ne disposaient pas de l'équipement normalisé, notamment les appareils radiologiques et les pièces de rechange. UN ويفتقر العديد من المرافق الصحية إلى المعدات المعيارية، مثل آلات التصوير بالأشعة السينية وقطع الغيار.
    Des montants sont ainsi prévus pour le remplacement du matériel en question, les pièces de rechange et le fret correspondant dans les propositions budgétaires. UN وقد رصدت في مقترحات الميزانية اعتمادات لعمليات الاستبدال تلك ولقطع الغيار وما يتصل بذلك من شحن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد