Rapport sur les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session | UN | الابلاغ عن خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
V. Rapport sur les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire | UN | خامسا- الابلاغ عن خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين |
les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire ont joué un rôle de catalyseur, en particulier en ce qui concerne la mise en œuvre des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues. | UN | وكانت خطط العمل والتدابير التي اعتمدها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة بمثابة عامل مساعد للعمل، وبخاصة في تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
III. Rapport sur les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire: vue d'ensemble | UN | ثالثا- الابلاغ عن تنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين: لمحة عامة |
Pendant la réunion, les participants ont reconnu que la Déclaration politique et les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire marquaient une étape importante dans la lutte internationale contre la drogue. | UN | وخلال المشاورة، سلَّم المشاركون بأن الإعلان السياسي وخطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين تمثل تطورا كبيرا في المراقبة الدولية للمخدرات. |
En outre, l'ONUDC est en train de revoir l'ensemble du processus d'évaluation pour trouver une manière optimale de mettre en œuvre avec succès tous les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. | UN | وعلاوة على ذلك، يعمل المكتب على استعراض عملية التقييم برمتها من أجل كفالة الأخذ بنهج أمثل في التناول الناجح لجميع خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
82. les plans d'action et mesures adoptés à la vingtième session extraordinaire sont devenus la référence universelle aux niveaux national et régional. | UN | 82- أصبحت خطط العمل والتدابير التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين هي المرجع الشامل على المستويين الوطني والاقليمي. |
Aux fins de l'élaboration de la présente section, les principales sources d'information ont été les réponses au questionnaire en vue de l'établissement des rapports sur les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, que le Secrétariat a reçues en 2000. | UN | وقد جاءت المصادر الرئيسية للمعلومات المتعلقة باعداد هذا التقرير من الردود التي تلقتها الأمانة في عام 2000 على استبيان الابلاغ عن خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
Le deuxième jour, les experts se sont répartis en deux groupes de travail, dont l'un s'est penché tout particulièrement sur le volet réduction de la demande de l'évaluation, alors que l'autre examinait de manière approfondie les informations relatives aux autres mesures de contrôle visées dans les plans d'action et mesures adoptés à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وفي اليوم الثاني، قسّم الخبراء إلى فريقين عاملين، ركّز أحدهما تحديدا على جوانب التقييم المتعلقة بخفض الطلب، واضطلع الفريق الآخر باستعراض مفصّل للمعلومات المتعلقة بتدابير المراقبة الأخرى التي تتناولها خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
On trouvera une analyse détaillée des mesures prises par les gouvernements pour appliquer les plans d'action et mesures adoptés en 1998, ainsi qu'un ensemble de recommandations, dans l'additif relatif aux mesures visant à promouvoir la coopération judiciaire (E/CN.7/2008/2/Add.3). | UN | ويرد في الإضافة المتعلقة بتدابير تعزيز التعاون القضائي (E/CN.7/2008/2/Add.3) تحليل مفصل للإجراءات التي اتخذتها الحكومات(13) لتنفيذ خطط العمل والتدابير المعتمدة في عام 1998 ومجموعة من التوصيات. |
Les ministres et les représentants de gouvernements participant au débat ministériel ont adopté la Déclaration ministérielle commune ci-après, dans laquelle ils évaluent les efforts entrepris par les États Membres en vue d'appliquer les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale et formulent des recommandations pour la période allant de 2003 à 2007: | UN | واعتمد الوزراء وممثلو الحكومات المشاركون في الجزء الوزاري البيان الوزاري المشترك التالي، الذي يجسد تقييم الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء لتنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة وتوصيات للفترة 2003-2007: |
149. À la 1204e séance, le 26 mars, le Directeur exécutif a présenté son rapport et exposé les orientations stratégiques du PNUCID et ses nouvelles priorités établies pour aider les États Membres à mettre en œuvre les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. | UN | 149- وفي الجلسة 1204، المعقودة في 26 آذار/مارس، أدلى المدير التنفيذي ببيان قدم فيه لتقريره مبيّنا التوجه الاستراتيجي لليوندسيب وأولوياته الجديدة لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
154. Plusieurs représentants ont estimé que le PNUCID devrait aider en priorité les gouvernements qui s'étaient clairement engagés à lutter contre le problème de la drogue et qui entreprenaient des programmes et des activités en vue de remplir les obligations qui leur incombaient en vertu des traités et de mettre en œuvre les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire. | UN | 154- رأى عدة ممثلين أنه ينبغي لليوندسيب أن يقوم، على سبيل الأولوية، بمساعدة الحكومات التي أظهرت التزاما واضحا بالتصدي لمشكلة العقاقير وتضطلع ببرامج وأنشطة للوفاء بالتزاماتها التعاهدية وتنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
Rappelant sa résolution 42/11 du 1er décembre 1999, par laquelle elle a adopté un questionnaire unique et unifié qui contenait les informations requises sur tous les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, | UN | وإذ تستذكر قرارها 42/11 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي اعتمدت فيه استبيانا منفردا موحدا يشتمل على المعلومات المطلوبة عن كل خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، |
Le Directeur exécutif a présenté à la Commission, à sa quarante-quatrième session, le premier rapport biennal sur les mesures prises par les gouvernements pour appliquer les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, établi sur la base des renseignements communiqués par les gouvernements (E/CN.7/2001/2). | UN | وقدم المدير التنفيذي للبرنامج إلى اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين أول تقرير يقدم كل سنتين ويبين الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ خطط العمل والتدابير التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين بناء على المعلومات المقدمة من الحكومات (E/CN.7/2001/2). |
103. Le Directeur chargé de l'OCDPC a présenté le rapport et exposé les orientations stratégiques du PNUCID, ses priorités pour aider les États Membres à mettre en œuvre les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire, et les réformes de la gestion que le PNUCID avait mises en place. | UN | 103- وألقى الموظف المسؤول بالنيابة عن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة كلمة قدم فيها التقرير وذكر الخطوط العريضة للتوجه الاستراتيجي لليوندسيب وأولوياته في تقديم الدعم الى الدول الأعضاء في مجال تنفيذ خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين والاصلاحات الادارية التي جرى تنفيذها. |
les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée à sa vingtième session extraordinaire jouent un rôle de catalyseur des mesures prises pour mettre en oeuvre les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues; complétant le Programme d'action mondial que l'Assemblée générale avait adopté à sa dix-septième session extraordinaire (résolution S-17/2, annexe), ils sont devenus la référence universelle pour les gouvernements. | UN | 5 - وتشكل خطط العمل والتدابير التي اعتمدت عنصرا حفازا للعمل في مجال تنفيذ المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات. كما أنها تكمل برنامج العمل الشامل الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثننائية السابعة عشرة (القرار دإ-17/2، المرفق). أما خطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين فقد أصبحت مرجعا عالميا للحكومات. |
21. Il a été constaté que la Déclaration politique et les plans d'action et mesures adoptés par l'Assemblée générale à sa vingtième session extraordinaire marquaient une étape importante en matière de contrôle international des drogues. | UN | 21- وسُلّم بأن الإعلان السياسي وخطط العمل والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين تمثل تطورا كبيرا في المراقبة الدولية للمخدرات. |