ويكيبيديا

    "les plans d'adaptation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطط التكيف
        
    • وخطط التكيف
        
    ii) Des mesures d'adaptation, notamment celles qui ont été identifiées dans les plans d'adaptation nationaux; UN `2` إجراءات التكيف، بما في ذلك الإجراءات المحددة في خطط التكيف الوطنية؛
    ii) Des mesures d'adaptation, notamment celles qui ont été identifiées dans les plans d'adaptation nationaux; UN `2` إجراءات التكيف، بما في ذلك الإجراءات المحددة في خطط التكيف الوطنية؛
    Au Burundi, les plans d'adaptation communautaires ont guidé l'intégration de l'adaptation fondée sur la gestion des écosystèmes dans le plan de développement municipal de Ruyigi. UN وفي بوروندي، استُخدمت خطط التكيف المجتمعية لتوجيه عملية إدماج التكيف القائم على النظم الإيكولوجية في خطة التنمية البلدية في رويجي.
    De ce fait, les plans d'adaptation répondent aux besoins prioritaires des plus vulnérables et bénéficient de leur appui, ce qui, à long terme, garantit le succès et le caractère durable des plans et initiatives en matière d'adaptation. UN وهذا أمر أساسي لضمان أن تتناول خطط التكيف أولويات الضعفاء وتكسب تأييدهم، وأخيراً لضمان نجاح واستدامة خطط وإجراءات التكيف.
    Le Groupe d'experts devrait en outre fournir un appui et des conseils sur le meilleur moyen de présenter les résultats obtenus et les plans d'adaptation retenus par le pays pour le processus du PNA. UN وأضاف الطرف أن فريق الخبراء ينبغي أن يسدي الإرشاد والدعم بشأن أفضل طريقة لتقديم النواتج وخطط التكيف التي يختارها البلد لعمليته الخاصة بخطة التكيف الوطنية.
    26. les plans d'adaptation nationaux sont à revoir et à actualiser {tous les trois à quatre ans}. UN 26- ويتعين استعراض خطط التكيف الوطنية وتحديثها {كل ثلاث أو أربع سنوات}.
    Mais le principal moyen d'intégrer et d'étendre la planification et les pratiques en matière d'adaptation pour divers risques passe par l'intégration de plans de réduction des risques de catastrophe dans les plans d'adaptation et les plans de réduction de la pauvreté. UN والسبيل الرئيسي الذي يمكن بواسطته دمج تخطيط وممارسات التكيّف وتوسيع نطاقه في مختلف المخاطر هو دمج خطط الحد من الكوارث في خطط التكيف وخطط الحد من الفقر.
    Il a souligné qu'il n'était ni possible ni souhaitable de mettre fin à toutes les migrations: il fallait envisager la possibilité que les migrations deviennent une stratégie d'adaptation légitime et cette éventualité devait être incorporée dans les plans d'adaptation aux changements climatiques. UN وأكد أن من غير الممكن ومن غير الضروري وقف الهجرة بأكملها قائلاً: يجب الاستعداد لاحتمال الهجرة كاستراتيجية تكيف مشروعة، وينبغي إدراج هذه الإمكانية في خطط التكيف مع تغير المناخ.
    b) les plans d'adaptation nationaux devraient aller au-delà des PANA et être: UN (ب) ينبغي في خطط التكيف الوطني أن تتجاوز برامج عمل التكيف الوطني الحالية، وأن:
    9. [Les Parties en développement] [particulièrement vulnérables] [Toutes les Parties] [formulent] [devraient formuler] [peuvent formuler] et [réexaminent et mettent à jour] [devraient réexaminer et mettre à jour] [peuvent réexaminer et mettre à jour] périodiquement les plans d'adaptation nationaux, et s'il y a lieu régionaux, comme moyen: UN 9- [يتعين] [ينبغي] [يجوز] أن تضع [جميع] [الأطراف المعرضة للتأثر بصفة خاصة] [البلدان الأطراف النامية] وأن تستعرض وتحدِّث دوريا خطط التكيف الوطنية، والإقليمية عند الاقتضاء، كوسيلة لتحقيق ما يلي:
    4. (26) les plans d'adaptation nationaux sont à revoir et à actualiser {tous les trois à quatre ans}. UN 4- (26) ويتعين استعراض خطط التكيف الوطنية وتحديثها {كل ثلاث أو أربع سنوات}.
    Dans le même ordre d'idées, d'autres Parties ont considéré que les plans nationaux d'adaptation devaient être suffisamment souples pour englober, intégrer voire valoriser les plans déjà établis, sans faire double emploi avec les plans d'adaptation à moyen et à long terme existants. UN وفي السياق نفسه، اعتبرت أطراف أخرى أنه ينبغي أن تتسم خطط التكيف الوطنية بالمرونة الكافية التي تتيح لها أن تشمل الخطط القائمة وتدمجها وتضاعف قيمتها، لا أن تستنسخ خطط التكيف المتوسطة والطويلة الأمد القائمة.
    Cet accroissement potentiel des risques de catastrophe est une raison décisive pour réduire les émissions de gaz atmosphériques à effet de serre, et l'on s'accorde à reconnaître qu'à l'avenir les plans d'adaptation aux changements climatiques devront intégrer des initiatives visant à prévenir ces risques et à améliorer la gestion des catastrophes. UN ويشكل احتمال ازدياد أخطار الكوارث حافزاً هاماً يدفع إلى التخفيف من انبعاثات غاز الدفيئة، في الوقت الذي يُعترف فيه بأن الجهود المبذولة من أجل التخفيف من حدة الكوارث وتحسين إدارتها تشكل عناصر هامة في خطط التكيف لتغير المناخ مستقبلاً.
    Une autre opinion a été exprimée, selon laquelle tous les PMA devraient pouvoir accéder à un financement pour élaborer et mettre en œuvre leur plan national d'adaptation, indépendamment de leurs activités d'adaptation déjà réalisées ou en cours, et que ce financement pourrait même être utilisé pour réviser les plans d'adaptation existants. UN وأُعرب عن رأي آخر يقول بضرورة تمكين جميع أقل البلدان نمواً من الحصول على التمويل اللازم لصوغ خطط التكيف الوطنية وتنفيذها بغض النظر عن الجهود السابقة أو الراهنة في مجال التكيف وأن هذا التمويل يمكن أن يُستخدم حتى في تنقيح خطط التكيف القائمة.
    a) les plans d'adaptation doivent être axés sur la réduction des facteurs de vulnérabilité actuels et futurs dans tous les secteurs vulnérables, ainsi que sur le renforcement des capacités d'adaptation aux changements climatiques des personnes et des communautés les plus vulnérables; UN (أ) من اللازم أن تركز خطط التكيف على الحد من القابلية للتأثر حالياً ومستقبلاً في جميع القطاعات المعرضة للتأثر، وعلى تعزيز قدرات التكيف مع تغير المناخ لدى أكثر الناس والمجتمعات المحلية عرضة للتأثر؛
    Le changement climatique peut conduire à des difficultés encore plus grandes pour les couches les plus pauvres de la population pour la satisfaction de leurs besoins de base, comme l'eau et la nourriture, et il faudra en tenir dûment compte dans les plans d'adaptation. UN 8 - ويمكن لتغير المناخ أن يزيد حتى من صعوبة تلبية الاحتياجات الأساسية (مثل الماء والغذاء) للشرائح السكانية الأكثر فقرا، ويجب أن يؤخذ ذلك في الاعتبار بالشكل المناسب عند وضع خطط التكيف.
    a) Des programmes, des projets et des mesures spécifiques d'adaptation à mettre en œuvre aux niveaux local, infranational et national, notamment les activités identifiées dans les plans d'adaptation nationaux, et des activités intersectorielles et sectorielles; UN (أ) برامج ومشاريع وإجراءات محددة للتكيف تُنفَّذ على الصعد المحلية ودون الوطنية والوطنية، بما في ذلك الأنشطة المحددة في خطط التكيف الوطنية، والأنشطة الشاملة للقطاعات والأنشطة القائمة على قطاعات محددة؛
    e) Les besoins en matière de renforcement des capacités recensés dans les plans d'adaptation nationaux, les MAAN, les plans nationaux au titre du mécanisme REDDplus et les feuilles de route nationales en matière de technologie; UN (ﻫ) الاحتياجات لبناء القدرات المحددة في خطط التكيف الوطنية، وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، والخطط الوطنية للإجراءات المعززة لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الأحراج وتردّيها، وخرائط الطريق الوطنية في مجال التكنولوجيا؛
    d) les plans d'adaptation devraient être axés sur l'action (Brésil, atelier sur une vision commune), planifiés et mis en œuvre à l'échelon local (CE et ses États membres, MISC.5/Add.2) par les communautés locales (Australie, MISC.5/Add.2); UN (د) يجب أن تكون خطط التكيف متجهة نحو العمل (البرازيل، حلقة عمل الرؤية المشتركة)، ويجب تخطيطها وتنفيذها على المستوى المحلي (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.5/Add.2) من جانب المجتمعات المحلية (أستراليا، Misc.5/Add.2)؛
    a) Des programmes, des projets et des mesures spécifiques d'adaptation à mettre en œuvre aux niveaux local, infranational et national, notamment les activités identifiées dans les plans d'adaptation nationaux, et des activités intersectorielles et sectorielles; UN (أ) برامج ومشاريع وإجراءات محددة للتكيف تُنفَّذ على الصُعد المحلية ودون الوطنية والوطنية، بما في ذلك الأنشطة المحددة في خطط التكيف الوطنية، والأنشطة الشاملة للقطاعات والأنشطة القائمة على قطاعات محددة؛
    b) Le Groupe d'experts des pays les moins avancés (Groupe d'experts des PMA), les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et les plans d'adaptation nationaux; UN (ب) فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وبرامج عمل التكيف الوطنية وخطط التكيف الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد