ويكيبيديا

    "les plantations d'hévéas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مزارع المطاط
        
    La situation des travailleurs dans les plantations d'hévéas, en particulier, ne s'est pas sensiblement améliorée, en dépit des recommandations déjà formulées. UN وعلى وجه الخصوص، لم يشهد وضع عمال مزارع المطاط أي تحسن ملموس على الرغم من صدور توصياتٍ سابقة بهذا الشأن.
    Les femmes travaillent également dans les plantations d'hévéas et de noix de coco et dans de petites industries familiales. UN كما تعمل النساء في مزارع المطاط وجوز الهند وكذلك في الصناعات المنزلية الصغيرة.
    les plantations d'hévéas pâtissent de la baisse du prix du caoutchouc et d'un manque de fonds pour payer les travailleurs. UN وشهدت مزارع المطاط انخفاضاً في أسعار المطاط ونقصا في الأموال اللازمة لدفع أجور العمال.
    On voit mal comment ces sociétés traditionnelles auront la volonté et les compétences nécessaires pour s'adapter au travail dans les plantations d'hévéas. UN وأغلب الظن أن هذا المجتمع التقليدي لن تكون لديه الإرادة والمهارات التي تسمح له بالتكيف مع أنشطة مزارع المطاط.
    Malheureusement, les plantations d'hévéas sont devenues synonymes de violations des droits de l'homme et de violences. UN لكن المأساة تتمثل في أن مزارع المطاط أصبحت عنواناً على انتهاكات حقوق الإنسان والعنف.
    Le Groupe note, en particulier, que les plantations d'hévéas sont maintenant exploitées par des parents de Désiré Tagro, actuellement décédé, qui figurait sur la liste récapitulative des personnes visées par l'interdiction de voyager et le gel des avoirs. UN 101 - ويلاحظ الفريق على الخصوص أن مزارع المطاط التي كان يملكها الراحل ديزيري تاغرو، وهو شخص يرد اسمه في القائمة الموحدة لحظر السفر وتجميد الأصول، تستغل حاليا من قبل أفراد من أسرته.
    Une équipe spéciale composée de membres du Gouvernement et de la MINUL a été créée pour mettre au point des stratégies visant à améliorer la situation des droits de l'homme des peuples autochtones qui vivent et travaillent dans les plantations d'hévéas. UN وأنشئت فرقة عمل مؤلفة من الحكومة وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لوضع استراتيجيات تهدف إلى تحسين حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية التي تعيش وتعمل في مزارع المطاط.
    A. Les droits de l'homme sur les plantations d'hévéas 28 − 30 11¨ UN ألف - حقوق الإنسان داخل مزارع المطاط 28-30 11
    28. les plantations d'hévéas sont à la fois une source de richesse et de misère pour les Libériens. UN 28- تشكل مزارع المطاط مصدراً لثراء الليبيريين ولبؤسهم على حد سواء.
    Les Indiens, notamment les Tamils et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme pour travailler dans les plantations d'hévéas et de palmiers à huile ainsi que comme enseignants et autres professionnels. UN وجلب البريطانيون الهنود، وبخاصة منهم التامليون والتليجوسيون بصفة عمال مستقدمين للعمل لأجل معين في مزارع المطاط وأشجار زيت النخيل وكذلك بصفة معلمين ومهنيين آخرين.
    Les droits économiques et sociaux n'étant ni respectés ni protégés dans l'ensemble du pays, et encore moins dans les plantations d'hévéas, la vie de tous les jours est un combat constant pour les Libériens. UN ومما يجعل الحياة اليومية لمواطني ليبيريا بمثابة صراع مستمر هو عدم احترام وحماية وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء البلاد، لا سيما بالنسبة للعاملين في مزارع المطاط.
    A. Les droits de l'homme dans les plantations d'hévéas 19 − 20 9 UN ألف- حقوق الإنسان في مزارع المطاط 19-20 9
    Stages de formation à l'intention de quelque 400 responsables, dont 300 membres du Département de protection des plantes dans les plantations d'hévéas, 60 membres de la Police nationale libérienne et 40 membres de l'administration pénitentiaire UN دورة تدريبية لنحو 400 موظف يضمون 300 موظف من إدارة وقاية النبات متخصصين في مزارع المطاط و 60 فردا من الشرطة الوطنية الليبرية و 40 موظفا من موظفي السجون
    A. Droits de l'homme dans les plantations d'hévéas 28 − 32 9 UN ألف - حقوق الإنسان في مزارع المطاط 28-32 9
    Les Indiens, notamment les Tamouls et les Telegus, y ont été amenés par les Britanniques comme main-d'œuvre engagée à long terme dans les plantations d'hévéas ainsi que comme enseignants et autres professionnels qualifiés. UN أما الهنود، وخاصة التاميل والتيليغو، فقد جلبهم البريطانيون كعمال مستقدمين للعمل في مزارع المطاط فضلاً عن العمل كمدرسين وحرفيين في ميادين متنوعة.
    La MINUL et le Gouvernement de transition ont continué de coopérer en vue d'améliorer la situation des droits de l'homme dans les plantations d'hévéas où les ex-combattants violent souvent les droits fondamentaux des résidents. UN 60 - وواصلت البعثة والحكومة الانتقالية التعاون من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في مزارع المطاط حيث غالبا ما ينتهك المقاتلون السابقون الحقوق الأساسية لسكان تلك المزارع.
    A. Droits de l'homme dans les plantations d'hévéas UN ألف - حقوق الإنسان في مزارع المطاط
    Dans le cadre du Groupe de travail conjoint du Gouvernement libérien et de la MINUL, la MINUL a continué à aider le Gouvernement à rétablir la sécurité dans les plantations d'hévéas faisant l'objet de litige. UN 31 - وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى الحكومة من أجل إعادة إحلال الأمن في مزارع المطاط المتنازع عليها، وذلك في إطار فرقة العمل المشتركة بين الحكومة والبعثة والمعنية بمزارع المطاط.
    La situation dans les plantations d'hévéas illégalement occupées par d'anciens combattants demeurait également une menace potentielle pour la stabilité du pays. UN 13 - ويظل أيضا الوضع في مزارع المطاط التي يحتلها بصورة غير قانونية المقاتلون السابقون خطرا من المحتمل أن يهدد الاستقرار في البلد.
    Dans le domaine des cultures de rapport, les plantations d'hévéas continuent d'employer la majorité des ruraux, malgré la publicité croissante dont sont entourées les violations des droits de l'homme commises par les grandes compagnies du secteur du caoutchouc. UN 139 - وفي مجال زراعة المحاصيل التجارية، لا تزال مزارع المطاط تستخدم غالبية سكان الريف، بالرغم من تزايد انتشار أنباء عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها شركات مزارع المطاط الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد